Комната ЭЛИНОР. Некоторое время спустя. При свете мы видим ЭЛИНОР, сидящую у стола. Она завертывает рождественские подарки. Входит РИЧАРД.
РИЧАРД
. Я пришел. Что ты хотела?ЭЛИНОР
. Просто поговорить. Нам с тобой давно не удавалось побыть вдвоем. Когда это было, мой ягненочек, два года назад? Ты хорошо выглядишь. Война тебе на пользу. Мне рассказывали о тебе. Я следила за всеми твоими бойнями на расстоянии. Прошу тебя, садись.РИЧАРД
. Это что — аудиенция, колыбельная с пряниками или. засада?ЭЛИНОР
. Будем надеяться, что это воссоединение. Почему ты так неумолим? Я послала за тобой, чтобы сказать, как мне снова нужна твоя любовь, но не могу это выговорить, глядя на такое лицо.РИЧАРД
. Подумать только, что понадобилось — моя любовь! Да зачем она тебе?ЭЛИНОР
. Ради нее самой. Какая может быть иная причина?РИЧАРД
. Ну, хорошо, скажешь потом, когда сочтешь нужным.ЭЛИНОР
. Я плету сети интриг, готовлю заговоры. Я все время что-то замышляю. А как иначе может королева вести себя в тюрьме? Но у меня есть нечто большее, чем ето. Мой разум цел. Так почему же, когда я говорю, что люблю сына, мне не верят?РИЧАРД
. На твоем месте я бы попробовал другой ход. Меня не переполняют чувства к тебе, и нет опасности, что они перельются через край.ЭЛИНОР
. Ты тупой мальчик.РИЧАРД
. Да что ты?ЭЛИНОР
. Туп, как пустой мотив: ля, ля, ля, без конца и на одной ноте. Я порвала с церковью, потому что мне стало скучно. Могу порвать и с тобой.РИЧАРД
. Со мной ты никогда не порвешь. По крайней мере, пока я держу Аквитанию.ЭЛИНОР
. Ты думаешь, мною движет любовь к недвижимому имуществу?РИЧАРД
. Я полагаю, что ты хочешь вернуть Аквитанию. Такая обманщица, как ты, когда захочет пить — просто так воды спросить не может.ЭЛИНОР
. Если я столь лжива, почему же ты не уходишь? Не стой здесь, щелкая клыками. Либо ты меня любишь, мой ягненок, либо оставляешь меня.РИЧАРД
. Оставить вас, мадам? С искренним удовольствием.ЭЛИНОР
. Уход так прост. Сначала шаг ногою левой, потом шаг ногою правой.ДЖОН
. Мамочка.ЭЛИНОР
. Помолчи, сынок. Мамочка сражается.ДЖОН
. Папа идет с условиями договора.ЭЛИНОР
ДЖОН
. Ему не надо было этого делать. Неужели ты думаешь, я не знаю, кто возьмет верх?ЭЛИНОР
. Конечно, ты знаешь, дорогой. Он уже изложил эти условия Филиппу?ГЕНРИ
. Еще нет, но вскоре мы примем его. Надеюсь, вы все будете присутствовать.ЭЛИНОР
ГЕНРИ
. Ничего подобного. Условия таковы.РИЧАРД
ДЖОН
. Что бы у тебя ни было, все перейдет ко мне.ДЖЕФФРИ
. А что из себя представляет то ничего, которое получу я?ГЕНРИ
. Побойтесь бога, ребята, не можете вы все трое быть королем.РИЧАРД
. Мы все можем попробовать.ГЕНРИ
. Сейчас это беспредметно. В договоре указано, что ты женишься на Элис, и ты женишься на ней. Я хочу, чтобы ты наследовал мне, Ричард. И Элис, и корону. Я отдаю тебе и то и другое.РИЧАРД
. У меня нет чувства юмора. Будь оно, я бы расхохотался.ГЕНРИ
. Я плохо с тобой обошелся, да?РИЧАРД
. Ты умно обошелся со мной и хорошо.ГЕНРИ
. Не продолжай. Я намерен сделать то, что задумал.ДЖОН
. А как же я? Я же твой любимец! Именно меня ты любишь.ГЕНРИ
. Джон, я не могу ничего поделать.ДЖОН
. Ты мог бы.ГЕНРИ
. Но, Джон, меня же не будет.ДЖОН
ГЕНРИ
. А как это сделать? Я не вижу способа победить его. Для меня это тоже потеря. Все мои мечты в отношении тебя разбились.ДЖОН
. Ты обманул меня.ГЕНРИ
. Никогда не хотел этого.ДЖОН
. Ты никуда не годишься как отец, тебе это известно?ГЕНРИ
. Очень сожалею, Джон.ДЖОН
. Нет, пока не очень. Но я сделаю что-нибудь ужасное, и вот тогда ты будешь жалеть.ЭЛИНОР
. Ты отрепетировал все это или импровизируешь?ГЕНРИ
. Помилуй бог, женщина, взгляни на факты.ЭЛИНОР
. На какие? Их так много.ГЕНРИ
. Сила, вот единственный факт.Содержание: 1. Стена 2. Неформашки 3. Стоп-кран 4. Новое платье короля 5. Убей страх (Марафонец)
Алексей Константинович Смирнов , Артем Сергеевич Абрамов , Ганс Христиан Андерсен , Нисим Алони , Сергей Александрович Абрамов
Фантастика / Трагедия / Детская литература / Сказки народов мира / Языкознание, иностранные языки / Современная русская и зарубежная проза / Научная Фантастика