Фандорин-сан: «Думаю, дело было так. Вечером в дверь особняка на рю де Гренель пришел некто…»
Комиссар (с фальшивым восхищением): «Браво! Гениальная догадка!»
Кое-кто засмеялся, но большинство слушали с неослабным вниманием, поскольку дипломат не из тех, кто попусту сотрясает воздух.
Фандорин-сан (невозмутимо продолжая): «…некто, чье появление не вызвало у прислуги ни малейших подозрений. Это был медик, возможно, в белом халате и наверняка с докторским саквояжем. Нежданный гость сказал, что все находящиеся в доме должны немедленно собраться в одном помещении, потому что по распоряжению муниципалитета всем парижанам делается профилактическая прививка».
Комиссар (начиная сердиться): «Что за фантазии? Какая еще прививка? Почему слуги должны были верить первому встречному проходимцу?»
Фандорин (резко): «Как бы вас в скором времени не разжаловали из „следователей по особо важным делам“ в „следователи по не особо важным делам“, мсье Гош. Вы невнимательно изучаете свои собственные материалы, а это непростительно. Взгляните-ка еще раз на статью из „Суар“, где пишут о связи лорда Литтлби с международной авантюристкой Мари Санфон».
Сыщик порылся в своей черной папке, достал нужную заметку, пробежал ее глазами.
Комиссар (пожимая плечами): «Ну и что?»
Фандорин-сан (показывая пальцем): «Да вот же, внизу. Видите — начало следующей заметки: „ЭПИДЕМИЯ ХОЛЕРЫ ИДЕТ НА УБЫЛЬ“? И далее про „энергичные профилактические меры парижских медиков“».
Труффо-сэнсэй: «А ведь в самом деле, господа. Париж всю зиму боролся со вспышками холеры. В Дувре даже установили санитарный контроль для паромов, прибывающих из Кале».
Фандорин-сан: «Вот почему появление медика не вызвало у слуг никаких подозрений. Посетитель наверняка держался очень уверенно и говорил убедительно. Возможно, сказал, что время уже позднее, а надо еще обойти несколько домов или еще что-нибудь в этом роде. Хозяина дома, видимо, слуги тревожить не стали, зная, что у него приступ подагры, а охранников со второго этажа, конечно, позвали. Ведь инъекция — минутное дело».
Я был восхищен прозорливостью дипломата, так легко разгадавшего непростую загадку. Комиссар Гош, и тот призадумался.
«Ну допустим, — недовольно сказал он. — Но чем вы объясните то странное обстоятельство, что ваш медик, отравив слуг, не пошел на второй этаж по лестнице, а зачем-то вышел на улицу, перелез через ограду в сад и разбил окно в оранжерее?»
Фандорин-сан: «Я думал об этом. Вам не приходило в голову, что преступников могло быть двое: один устранял слуг, а второй тем временем проник в дом через окно?»
Комиссар (торжествующе): «Приходило, господин умник, еще как приходило. Именно к такому умозаключению и пытался подтолкнуть нас убийца. Он просто хотел запутать след — это же очевидно! Из буфетной, отравив слуг, он поднялся наверх, где столкнулся с хозяином дома. Скорее всего, преступник просто расколошматил стекло витрины, ибо полагал, что в доме больше никого нет. Лорд выглянул из спальни на шум и был убит. Лосле этого незапланированного инцидента преступник поспешно скрылся, однако не через дверь, а через окно оранжереи. Зачем? Да чтобы поморочить нам голову и представить дело так, будто их было двое. Вот вы и клюнули на эту удочку. Но папашу Гоша на такую дешевку не купишь».
Слова комиссара были встречены одобрительно. Ренье-сан даже сказал: «Черт, комиссар, да вам палец в рот не клади!» (Это такое образное выражение, распространенное в разных европейских языках. Его не следует понимать буквально. Лейтенант имел в виду, что Гош-сан очень умный и искушенный сыщик.)
Фандорин-сан подождал немножко и спросил: «То есть вы всесторонне изучили отпечатки подошв под окном и пришли к заключению, что человек именно прыгнул вниз, а не лез на подоконник?»
На это комиссар ничего не ответил, но посмотрел на русского довольно сердито.
Тут Стамп-сан произнесла реплику, которая придала разговору новый, еще более острый оборот.
«Один преступник, два преступника — я все равно не понимаю главного: зачем вообще все это понадобилось? — сказала она. — Ясно, что не из-за Шивы. Так из-за чего? Не из-за платка же, в самом деле, какой бы он ни был замечательный и легендарный!»
Фандорин-сан произнес очень буднично, как нечто само собой разумеющееся: «Разумеется, мадемуазель, именно из-за платка. Шива вообще был взят для отвода глаз и сразу же, у ближайшего моста, выброшен в Сену за ненадобностью».
Комиссар заметил: «Для русских бояр полмиллиона франков, может, и пустяк, но большинство людей считают иначе. Два килограмма чистого золота, ничего себе „за ненадобностью“! Что-то вас совсем занесло, господин дипломат».
Фандорин-сан: «Бросьте, комиссар, что такое полмиллиона франков по сравнению с сокровищем Багдассара?»
«Господа, хватит спорить! — капризно воскликнула ненавистная мадам Клебер. — Меня чуть не убили, а вы заладили снова про то же самое. Пока вы, комиссар, копаетесь в старом преступлении, у вас чуть не произошло новое!»