Но беседы с Болониным не пропали даром. Николай Егорович на наших вечерних прогулках рассказывал об оружейном искусстве, о варварском обращении с огнестрельным оружием при «Павловичах», когда пушки отчищались с неумолимой тщательностью и так ярко блестели на солнце, что надо было жмуриться, глядя на них, а ружья чистились толченым кирпичом или песком и снаружи и внутри. Все винтики в них держались слегка отпущенными, чтобы при выполнении ружейных приемов, особенно при взятии «на караул» при встрече начальствующих лиц, ружья «стонали» от четкости артикула.
Все это пригодилось самому «Левше», в патриотической горячности до последней минуты жаждавшему довести до царя, чтобы ружей кирпичом не драли, а берегли бы их смазанными» (Лесков Андрей. Жизнь Николая Лескова. Т. 2. С. 104).
Лесков писал 26 октября 1881 года И. С. Аксакову: «Блоху» здесь очень заметили даже литературщики, но мне кажется, что его лучшая часть все-таки в конце – левша в Англии и его трагическая кончина».
С. 184. Венский совет
– Венский конгресс (ноябрь 1814 – июнь 1815), на котором Александр I играл большую роль, был призван закрепить победу союзников над наполеоновской Францией. Конгресс закончился подписанием обширного трактата, определявшего новые государственные границы в Европе.Платов
Матвей Иванович (1751–1818) – атаман донских казаков, генерал от кавалерии. Сопровождал Александра I после окончания Венского конгресса в Лондон. Платов – герой народнопоэтических преданий и исторических песен. К этой фольклорной основе восходит и Платов «баснословного предания» Лескова.С. 185. Грабоватый
– горбатый.Бюстры
– люстры.Балдахин
– балдахин.Аболон полведерский
– Аполлон Бельведерский, знаменитая скульптура Леохара (IV в. до н. э.), хранящаяся в Ватикане.С. 186. Мерблюзьи
– верблюжьи.Ажидация
– соединение слов «ажитация» (от фр. agitation – волнение) и «ожидание».Мортимерово ружье
– по имени Г. В. Мортимера, английского оружейника XVIII века.… в Канделабрии…
– вместо Калабрии (полуостров в Италии).«Иван Москвин во граде Туле
». – Аналогичный казус произошел с героем «Мертвых душ» Ноздревым: «Потом были показаны турецкие кинжалы, на одном из которых по ошибке было вырезано: «Мастер Савелий Сибиряков».С. 188. …сахар молво…
– сахарный завод в Петербурге «коммерции советника и кавалера» Я. Н. Мольво.С. 189. …Бобринского завода
– рафинадный завод графа А. А. Бобринского.Нимфозория
– соединение слов «нимфа» и «инфузория».Керамида
– пирамида.С. 191. Жуков табак
– трубочный табак петербургской фабрики Василия Жукова.С. 192. Верояции
– вариации.Императрица Елисавета Алексеевна
(1779–1826) – жена Александра I.…при восходе его было смятение…
– восстание декабристов.С. 193. …тогда еще Сестрорецк Сестербеком звали…
– В XVIII – начале XIX века Сестрорецк и река Сестра носили названия: Сестербек, Систербек, Сестрабек, Сестребек.С. 196. Афон
– полуостров на северо-востоке Греции. Здесь расположены древнейшие христианские монастыри, в том числе русский Пантелеймоновский мужской монастырь.…с вавилонами…
– то есть с выкрутасами.…собирают сборы даже там, где взять нечего.
– Лесков в заметке «Печатное попрошайство» (Новое время. 1882. № 2412. 14 ноября) писал о «недозволенном попрошайстве на монастыри», упоминая особо Афонский монастырь, разославший печатные циркуляры «с просьбой о милостыне» и таксой за «поминовения».…
«камнесеченная» икона св. Николая… – Соборная церковь Святого Николая на высоком левом берегу Зуши имела «икону из камня очень больших размеров» (Россия. Полное географическое описание нашего Отечества. Настольная дорожная книга для русских людей / Под ред. В. П. Семенова. Спб., 1902. Т 2. С. 446).Святитель Мир-Ликийских
– святой Николай (IV в.) был архиепископом в городе Мирры в Ликии (Малая Азия).С. 198. Свистовой
– соединение слов «вестовой» и «свист».С. 200. Тугамент
– документ.С. 201. Казамат
– каземат.С. 202. Александра Николаевна
(1825–1844) – младшая дочь Николая I.С. 207. Граф Кисельвроде
– граф Нессельроде Карл Васильевич (1780–1862), министр иностранных дел (1822–1856).Студинг
– соединение слов «студень» и «пудинг».С. 208. Клеветон
– соединение слов «клевета» и «фельетон».Симфон
– сифон.Ерфикс
(фр. air fixe – твердый вид) – отрезвляющее средство.