Читаем Либерти полностью

Ползла по лестнице, слыша его разговор с Терри.

Провалилась в бассейн.

А потом просила его отнести меня в свою постель и оттрахать по полной программе, ведь мне так хочется почувствовать его внутри себя.

– Господи, – шепчу я, со стыдом закрыв лицо ладонями. – Почему это всё случилось? Я сплю. Это сон…

– Вижу, ты вспомнила свои приключения. Так и что? Курнула?

Оглядываю Эрика самым возмущенным взглядом.

– Что ты говоришь! Я никогда не употребляла и не употребляю никакие наркотики!

– У тебя были галлюцинации, – с улыбкой настаивает Эрик. – Ты видела каких-то рыбок в моем бассейне и…

– Точно! Да! Я помню! – перебиваю я. – И ноги… Эрик, я не чувствовала своих ног и долго ползла по… – Тут я замолкаю. – По траве.

Вообще-то, я бесконечно долго ползла по твоему дому, пока ты внизу разбирался со своей настырной поклонницей. Господи, я ведь на одних руках преодолела его винтовую лестницу!

– Ты точно сама ничего не употребляла?

– Нет! Я только съела два мини-бутерброда с икрой и выпила несколько клубничных коктейлей.

– Коктейли сама забирала из бара?

– Нет, меня ими мистер Уэлш угощал без конца, пока внезапно не исчез куда-то.

Я вздыхаю, хмурясь от внезапной боли в висках, а потом медленно поднимаю глаза на Эрика, который уже с веселой улыбкой наблюдает за моей реакцией.

– Нет!

– Да, – смеется он.

– Этот… Этот старик накачал меня наркотой?!

Эрик продолжает забавляться и разводит руки в стороны.

– Зачем?! Нет… Он не мог… Зачем, черт возьми?!

– Насколько я знаю, ему частенько привозят всякие травы с других островов. Он заваривает для себя чудодейственные эликсиры и любезно делится ими с друзьями. Помню, как-то раз он угостил меня пузырьком подозрительного цвета, но я так и не решился пробовать эту дрянь.

– Вот же… Я его весь вечер развлекала, а он такую свинью мне подсунул! Я же умереть могла!

– Не думаю, – улыбается Эрик. – Разве что от страшного перевозбуждения. Полагаю, в твою порцию он добавил какую-то особую траву, вызывающую у женщин страшную потребность в близости. Хотя… В твоем случае, это была не просто потребность, а…

– Замолчи, – краснею я. – Как только увижу его – прикончу на месте! Который час?

– Шесть утра.

– Через полтора часа у нас занятие и этот…дедуля выхватит у меня по полной!

Внезапно Эрик подходит ко мне совсем близко и обхватывает пальцами мою руку, что продолжает держать стакан с чаем.

– Выпей его, чтобы я был спокоен.

Мои пальцы пылают.

– А мистера Уэлша сильно не ругай, – соблазнительно улыбается Эрик. – Если бы не его забава, я бы просто лег спать, вместо того, чтобы несколько часов веселиться и заботиться о тебе.

– Значит, ты веселился.

– Всю ночь напролет.

– Мм…

– И всё время поправлял простынь, когда ты её сбрасывала с себя.

– Здорово.

– Поил этим чаем из трубочки.

– Великолепно.

– И с трудом сдерживался, чтобы не поддаться на твои соблазнительные уговоры.

Так, в его спальне лежит пистолет, куча паспортов и перчатки.

Пистолет, паспорта и перчатки.

Боюсь ли я его?

Хочу ли я его?

– Наше свидание на пляже всё ещё в силе? – спрашивает меня Эрик, склонив на бок голову.

– Да, – без промедлений отвечаю я шепотом.

Собственно, это мой ответ и на все другие вопросы.

Глава 13

– Какого черта вы это сделали со мной?! – кричу я на мистера Уэлша шепотом, когда он приходит на наше первое занятие. – Я чуть не сдохла! У меня отнялись ноги, я видела и слышала то, чего не могла видеть и слышать, а в придачу ко всему, умоляла незнакомого мужчину объездить меня вдоль и поперек! Вы чем думали, когда затевали эту хрень?!

– И кто же был этим счастливчиком, с которым ты веселилась всю ночь напролет?

– Мистер Уэлш! – ахаю я. – Вы в своем уме?!

– Дорогая, зельеварением я занимаюсь уже лет пятнадцать не меньше. Я бы не позволил тебе умереть.

– У меня могла быть аллергия на что-то из этих ваших… Что вы там добавляли в свою эту гадость?

– Гадость? После ночи страсти ты смеешь так обзывать мое волшебное зелье? – забавляется старик.

– Какая к черту ночь страсти? – фыркаю я, помогая ему расстелить коврик. – Вы даже и представить себе не можете, что я вытворила!

– Я вижу, как ты напряжена и нуждаешься в выбросе негативной энергии. Конечно, йога это всё очень хорошо и полезно, уверен, но ничто не сравнится с бурным сексом, я прав?

– Знаете, вчера мне было страшно неудобно обсуждать с вами эту тему, но теперь я без какого-либо смущения говорю – сексом я буду заниматься тогда, когда САМА захочу, а не потому, что один нехороший человек подсыпал мне отраву в напиток! Не смейте больше подвергать риску мое здоровье и психическое состояние!

– Ладно-ладно, я понял, – закатывает глаза старик. – Ты лучше расскажи мне, кто этот счастливчик, с которым ты этой ночью развлекалась?

Выпрямляюсь и возмущенно ставлю руки в боки.

– Ни с кем я не спала! И хватит об этом.

– Как же? Я добавил листья мелиссы и аниса! Они активизируют…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Детективы