Читаем Личные дела полностью

Белла отвернулась к стенке, и Сиара выключила свет. Комнату наполнило мягкое фиолетовое сияние ночника. Сиара уставилась на крошечное тельце дочери, лежавшее в кровати в форме морской ракушки. К этому периоду ее не могли подготовить ни одно исследование и ни один блог о родительстве. Родив Беллу, она думала, что младенцы – самые непредсказуемые и требовательные существа, словно маленькие дикие звери, которых несправедливо одомашнили. Но те эмоции и ярость, которые она и ее дочь испытывали друг к другу сейчас, были до ужаса мощными. Сиара определенно предпочитала младенческий период.

Она потрогала Беллу за плечо, ничего не сказав. Вино делало ее сентиментальной. На следующее утро, когда Белла будет отказываться от всего, что ей предложат на завтрак, Сиара забудет, как сильно вчера хотела ее обнять.

– Спокойной ночи, Белла. Высыпайся.

Сиара постояла в дверях, надеясь, что дочь что-нибудь ответит. Это была напрасная трата времени. Может, сын будет другим. Может, есть шанс, что Финн не так рано начнет ее презирать.

Прикрепив видеоняню к поясу, Сиара спустилась в кухню. Она переоделась в пижаму и налила себе еще бокал вина. Вечер прошел вполне удачно.

Она знала, где сейчас Джерри. Дверь в его кабинет была закрыта, так что она дважды постучала, прежде чем ее распахнуть. Сидя за рабочим столом, он лениво печатал что-то на компьютере.

Джерри на нее не взглянул. Сиара знала, что ему было что ей сказать, если бы он был другим человеком. С тех пор, как он вошел в гостиную и обнаружил склонившегося над ней Парта, они не сказали друг другу ни слова. Джерри больше ничего не видел. Ни прикосновения губ, ни поглаживания бедер.

Но он же не был сумасшедшим.

– Дети легли. – Ей надо было с чего-то начать.

– Окей. – Джерри поднял стакан, и в нем зазвенели кубики льда. Он немного повращал его в руке прежде, чем поднести ко рту. Взглянув на Сиару, он осмотрел ее сверху донизу, словно искал улики. Следы лап.

– Ты не против, если я тут немножко посижу? Я никогда не сижу в этой комнате.

У окна стояло темно-синее бархатное кресло с высокой спинкой и изящными подлокотниками. Оно бы вписалось в комнату, полную стеллажей с книгами. Джерри редко читал. Если он что-то и читал, то в телефоне.

Сиара села в кресло, поджав под себя ноги и медленно потягивая вино. Руки Джерри зависли над клавиатурой, но мысли его блуждали где-то далеко.

Какое-то время они оба сидели молча. Сиара наблюдала за ним, ожидая того, что он снова начнет печатать. Он медленно поддавался ее давлению. У него не получалось печатать, но заставить себя взглянуть на нее он тоже не мог.

– Однажды дети вырастут. Тогда нам станет не о чем друг с другом поговорить, – промолвила она.

– Ты права, Сиара. Ты абсолютно права.

– Может быть, начнем разговаривать друг с другом сейчас?

– Да, и в этом ты права.

– Это все, что ты мне хочешь сказать? Что я во всем права?

– Сиара, по-моему, у меня уже перестало получаться сказать тебе хоть что-то правильное.

– Помнишь, как ты меня раньше называл? – Она восприняла его молчание как знак, что он все забыл.

– Шери.

– Когда ты перестал меня так называть?

– А это важно?

– Уже нет.

Сиара встала. От вина ей жутко захотелось спать, и она была уверена, что уснет прямо в кресле, если прямо сейчас не уйдет.

Джерри снова уставился на экран. На мгновение Сиаре стало интересно, спит ли он с кем-нибудь еще. Раньше она об этом не задумывалась, но это бы объяснило то, как поздно он ложился спать, и его зависимость от телефона. Сейчас он редко приходил в спальню в то же время, что она.

– Слушай, не знаю, что ты, по-твоему, сегодня увидел, но ничего не было. Хочу, чтобы ты это знал.

– Нет, ничего не было.

– Я и говорю.

– Ага. И я говорю, что знаю, что ничего не было.

Сиара открыла рот, чтобы что-нибудь добавить, чтобы сказать ему, как странно он себя вел. И что с возрастом он стал лишь более странным. Нет, вряд ли он был способен на интрижку. Ему бы не хватило хитрости.

Она вышла из комнаты, слегка покачиваясь, и закрыла за собой дверь. Сиара решила, что возьмет бутылку вина в спальню. Она успеет ее выпить до того, как Джерри туда поднимется. Хотя она уже не была уверена, что он будет спать с ней в одной кровати.

Во время их медового месяца было одно особенное утро. Они сидели на траве в саду. Тогда они остановились в маленьком причудливом домике в Анси. В воздухе витали ароматы инжира и слив, а желудки были наполнены разнообразными сырами. Сиара взглянула на остроносого мужчину, сидевшего рядом с ней. Вытянув худощавое тело, он опирался на локти, греясь под лучами солнца прямо в одежде. Джерри жутко боялся снимать рубашку, потому что не хотел обгореть. Сиара впилась зубами в сочную плоть сливы мирабель и, как только рот наполнил взрыв вкуса, ощутила, насколько сильно любит мужа. Она запомнила тот день, потому что тогда ей в голову пришла мысль, что ей хотелось бы умереть первой, чтобы не придумывать, как жить без него.

Часть вина пролилась на ее плотные простыни цвета яичной скорлупы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Две половинки Тайны
Две половинки Тайны

Романом «Две половинки Тайны» Татьяна Полякова открывает новый книжный цикл «По имени Тайна», рассказывающий о загадочной девушке с необычными способностями.Таню с самого детства готовили к жизни суперагента. Отец учил ее шпионским премудростям – как избавиться от слежки, как уложить неприятеля, как с помощью заколки вскрыть любой замок и сейф. Да и звал он Таню не иначе как Тайна. Вся ее жизнь была связана с таинственной деятельностью отца. Когда же тот неожиданно исчез, а девочка попала в детдом, загадок стало еще больше. Ее новые друзья тоже были необычайно странными, и все они обладали уникальными неоднозначными талантами… После выпуска из детдома жизнь Тани вроде бы наладилась: она устроилась на работу в полицию и встретила фотографа Егора, они решили пожениться. Но незадолго до свадьбы Егор уехал в другой город и погиб, сорвавшись с крыши во время слежки за кем-то. Очень кстати шеф отправил Таню в командировку в тот самый город…

Татьяна Викторовна Полякова

Детективы