Читаем Личные дела полностью

– Да? – пробормотал он.

– Вот видишь, что я имею в виду? Ну, неважно. Приведу детей одна. Мы даже скучать по нему не будем, – захихикала Сиара, приблизившись к Парту, словно это была знакомая только им шутка.

Финн кричал невыносимо громко, Белла стояла на стуле, Майя, которая обычно говорила слишком тихо, чтобы папа ее услышал, разразилась хохотом из-за того, как Белла изображала пирата. Ахой, дорогуши!

– Белла, слезай! – Сиара почувствовала, что надо наконец сделать ей замечание. Сегодня она неожиданно для себе дала детям полную свободу.

Финн дергал ремешки своего высокого стульчика, пытаясь выбраться. Белла продолжила свое выступление, теперь выкрикивая «аррррр». Она начала карабкаться на стол, и тут Сиаре наконец пришлось встать. Финн начал вопить.

Мишти подошла к нему. Она не могла просто сидеть и смотреть, как малыш багровеет от крика.

– Не надо его брать, Мишти, серьезно. Я тебе уже говорила. Ему надо учиться, – капризно заявила Сиара. Нет, в ее голосе не было ноток раздражения: она не злилась. Это был тон пьяной тусовщицы, которая жалуется на свои неудобные туфли на каблуках.

– Мне кажется, ему просто надо отдохнуть. – Мишти отстегнула малыша, чтобы вытащить его из стульчика.

Она сделала все что могла, и оба они ощутили облегчение друг у друга в объятиях.

Джерри и Парт молча наблюдали, как Сиара стаскивает Беллу со стола. На их лицах читалась абсолютная беспомощность. Возможно, сейчас они представляли, как разлетелись бы на кусочки, если бы им пришлось присматривать за детьми в одиночестве.

– Что ты делаешь? – обратилась Сиара к Мишти. Ей наконец удалось снять Беллу со стола.

– Я вынесу его на улицу на пару минут. Пусть подышит свежим воздухом.

– Ему сейчас не нужен свежий воздух, Мишти.

– Ну, может, мне нужен.

Финн успокоился у нее на руках, и она гладила его по затылку, направляясь к саду. Мишти была благодарна, что никто не попытался ее остановить и что Сиара не пошла за ней с еще одним бокалом вина в руке.

Держа малыша, она всегда ощущала особое одиночество наедине со своими мыслями, и сейчас ей отчаянно нужно было поразмышлять.

Мишти вдохнула свежий ночной воздух и побрела по двору. Ее бедра естественно покачивались, как и всегда, когда у нее на руках был ребенок. Финн выглядел более спокойным. Он указывал пальчиком на тени, и вместе с ним Мишти ждала, когда ее глаза наконец привыкнут к темноте.

Она редко выходила даже в свой собственный сад так поздно ночью, но сегодня ощущала, что ей нужна эта темнота. Мишти не хотелось, чтобы ее видели. Ее пугало, как далеко зашли ее мысли о том, что она наблюдала между Сиарой и Партом.

Финн что-то лепетал, и она баюкала его на руках, напевая бенгальскую колыбельную, которую пела Майе, когда та была маленькой. Мишти обернулась и взглянула на дом, но уже никого не увидела. Видимо, все вернулись в гостиную. Осталась лишь опустевшая кухня с горами тарелок, лежавшими на мраморном островке.

Мишти заметила слабое оранжевое мерцание по ту сторону газона. Источник находился в саду Лорен. Вскоре в темноте начала проявляться человеческая фигура. Оранжевым огоньком оказался кончик сигареты. Мишти узнала характерный силуэт Лорен, напоминавший шатер из-за ее развевающейся мешковатой одежды.

Она подождала, пока лицо Лорен с ее темными и любопытными глазами станет четче. Та направлялась в их сторону, к границе своего сада. Хотя Мишти и не знала, что Лорен курит, это ее не удивило.

Крепче прижав к себе Финна, Мишти вышла с патио и побрела по влажной траве, чтобы встретиться с Лорен на границе двух садов.

– Ну, привет, – поприветствовала ее Лорен. Она подняла сигарету, словно флажок, словно хотела убедиться, что Мишти ее заметила. Их разделяла живая изгородь.

Мишти отодвинула Финна подальше от дыма, хотя ветер и так дул в противоположном направлении.

– Привет.

– Не ожидала увидеть тебя здесь в такое позднее время. Присматриваешь за малышом?

– Нет, мы пришли на ужин.

– Ясно. Как дела?

– Вроде нормально. Не знаю.

Обычно Мишти так не отвечала, но сегодня она временно потеряла способность быть вежливой.

Лорен сделала глубокую затяжку, а потом отвернулась, чтобы выпустить дым.

– Прости, если тебя напрягает, что я курю. Могу выбросить сигарету.

– Нет, все в порядке.

– Ты когда-нибудь курила?

– Дома мне это никогда не сошло бы с рук. Однажды пробовала, в колледже, но мне не понравилось.

– Хорошо тебе. Я вот жалею, что начала.

Мишти почему-то успокаивал тот факт, что она отчетливо видит лицо Лорен. Так она могла говорить с ней более откровенно.

– А где Сиара? Почему у тебя на руках Финн?

Казалось, в голосе Лорен прозвучала обвиняющая нотка.

– Ему надо было подышать свежим воздухом. Он перевозбудился от всего веселья, которое там происходило.

Мишти улыбнулась, но, кажется, Лорен не ответила ей тем же.

– Бедный лапочка. Не помешало бы время от времени проявлять к нему хоть немного нежности, – сказала Лорен.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Две половинки Тайны
Две половинки Тайны

Романом «Две половинки Тайны» Татьяна Полякова открывает новый книжный цикл «По имени Тайна», рассказывающий о загадочной девушке с необычными способностями.Таню с самого детства готовили к жизни суперагента. Отец учил ее шпионским премудростям – как избавиться от слежки, как уложить неприятеля, как с помощью заколки вскрыть любой замок и сейф. Да и звал он Таню не иначе как Тайна. Вся ее жизнь была связана с таинственной деятельностью отца. Когда же тот неожиданно исчез, а девочка попала в детдом, загадок стало еще больше. Ее новые друзья тоже были необычайно странными, и все они обладали уникальными неоднозначными талантами… После выпуска из детдома жизнь Тани вроде бы наладилась: она устроилась на работу в полицию и встретила фотографа Егора, они решили пожениться. Но незадолго до свадьбы Егор уехал в другой город и погиб, сорвавшись с крыши во время слежки за кем-то. Очень кстати шеф отправил Таню в командировку в тот самый город…

Татьяна Викторовна Полякова

Детективы