Читаем Личные дела полностью

Мишти лишь недавно заметила, что Сиара была недостаточно ласковой со своими детьми. Все эти годы она, как, впрочем и все остальные друзья и подписчики Сиары, считала соседку авторитетом в материнстве. Но сегодня она уже была близка к тому, чтобы согласиться с Лорен, хотя и не могла себе в этом признаться.

– Лорен, родители хорошо присматривают за Финном и очень его любят.

– Может, ты и права. Мне-то откуда знать? – Лорен еще немного покурила, и они какое-то время постояли молча. Мишти мягко раскачивала Финна, а Лорен, казалось, смотрела сквозь нее на дом Данфи. У Мишти сложилось ощущение, что если бы она сейчас позвала соседку в дом, та сразу же затушила бы сигарету и пошла за ней.

– Лорен, прости меня за тот наш разговор.

– Это я должна просить прощения.

– Просто хотела извиниться. Я не должна была этого делать… Не знаю, чего именно.

– Да все в порядке.

Две женщины пристально смотрели друг на друга или как минимум туда, где они в полутьме представляли себе глаза.

– Я была бы рада как-нибудь с тобой поужинать, – продолжала Мишти.

Лорен сделала еще одну затяжку. Вокруг было так тихо, что Мишти слышала, как шипит и горит папиросная бумага.

– Ага, ну, мне кажется, наши семьи пока не надо в это втягивать. Может, просто сходим куда-нибудь вдвоем? Пообедаем, например? Шон посидит с детьми. Майю тоже можно взять, если хочешь. – В голосе Лорен появилась нотка нетерпеливого ожидания. Интересно, слышала ли Сиара что-нибудь подобное, когда сама Мишти с ней разговаривала?

– Окей.

– Напишешь мне?

– Напишу.

Финн уже начал извиваться у нее на руках, и Мишти воспользовалась этим, чтобы сделать несколько шагов назад.

– Ладно, иди. Тебе нужно вернуться на вечеринку.

– Да, надо бы. Спокойной ночи.

Лорен помахала зажженной сигаретой в воздухе и ушла в глубь своего сада.

Туфли Мишти промокли. Ее снова начинал пронизывать холод. Сегодня ни одна горячая грелка ей не поможет – настолько глубоко он проник.

Она занесла Финна обратно в дом, напевая ему песенку. Оказавшись в ярком свете кухни, они оба неистово заморгали. Финн решил, что это просто игра, и захихикал.

Через несколько секунд вошла Сиара.

– Вот вы где. А мы думали, куда вы пошли. Мне показалось, я видела, как ты стояла снаружи, а потом исчезла. – Сиара повернулась спиной, наливая еще вина.

– Мы ходили гулять по саду.

Она обернулась, держа бокалы в обеих руках, а потом послала Финну воздушный поцелуй.

– Он так любит свои прогулочки по саду, да, малышок?

Сиара направилась к выходу, и Мишти последовала за ней.

Джерри и девочки куда-то исчезли из гостиной. Пока Мишти не было, Сиара и Парт были предоставлены друг другу.

Глаза Парта налились кровью и заплыли. Сиара дала ему вино, и он выпил его залпом, словно оно могло спасти его от зла. Она пристроилась рядом с ним, как и тогда. Мишти не понимала, куда сесть. В конце концов она, все еще с Финном на руках, решила занять пустой стул Джерри. Парт и Сиара находились у нее за спиной, и это было к лучшему. У нее не возникало желания смотреть ни на одного из них до конца той ночи.

Глава семнадцатая

Тринадцатое сентября

Сиару разозлило, что Мишти взяла и просто забрала Финна из-за стола. С другой стороны, она была даже рада, что его не было в комнате. Так ей было проще продолжать беседу.

Как только они ушли, Сиара начала убирать со стола. Никто из мужчин не вызвался ей помочь. Вместо этого они просто сидели и пили вино. В свою очередь, девочки гонялись друг за другом по кухне.

– Белла, почему бы вам с Майей не подняться в твою комнату? Покажешь ей свой новый вигвам, – предложила Сиара. Ей было все равно, чем они будут заниматься в комнате Беллы, лишь бы они ушли.

Малышки с визгами помчались вверх по лестнице. Джерри последовал за ними, чтобы убедиться, что они доберутся до комнаты Беллы и не попадут по пути в какую-нибудь переделку.

Впервые за весь вечер Сиара осталась наедине с Партом.

– Может быть, вернемся на диван? – предложила она, ставя пустую салатницу с мелкой лужицей заправки на кухонный островок. – Там нам будет удобнее.

Слегка захмелевшие, Сиара и Парт вместе пошли в гостиную, держа в руках бокалы. Потом они, словно дети, с размаху падающие в кресла-мешки, повалились на диван. Их ноги соприкоснулись, но они не стали отодвигаться друг от друга.

Он сел и положил руку на спинку дивана. Еще несколько сантиметров в другую сторону, и Сиара оказалась бы прямо в его объятиях. Ей стало слишком жарко от выпитого вина, поэтому она решила сбросить туфли. Сиара потерла правую лодыжку пальцами левой ноги, наблюдая, как он на нее смотрит. Его карие глаза блуждали по всему ее телу, изучая формы и каждое движение.

– Знаешь, по-моему, сегодня я наконец немного с тобой познакомилась, – проговорила она, когда тишина между ними накалилась до предела.

– Кажется, я никогда так раньше не анализировал свою жизнь. Надеюсь, не наскучил тебе до смерти.

– Совсем не наскучил. Я тобой очарована.

Он смотрел на ее рот. У него на уме могло быть только одно.

– А где Джерри? – спросил он низким, хриплым голосом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Две половинки Тайны
Две половинки Тайны

Романом «Две половинки Тайны» Татьяна Полякова открывает новый книжный цикл «По имени Тайна», рассказывающий о загадочной девушке с необычными способностями.Таню с самого детства готовили к жизни суперагента. Отец учил ее шпионским премудростям – как избавиться от слежки, как уложить неприятеля, как с помощью заколки вскрыть любой замок и сейф. Да и звал он Таню не иначе как Тайна. Вся ее жизнь была связана с таинственной деятельностью отца. Когда же тот неожиданно исчез, а девочка попала в детдом, загадок стало еще больше. Ее новые друзья тоже были необычайно странными, и все они обладали уникальными неоднозначными талантами… После выпуска из детдома жизнь Тани вроде бы наладилась: она устроилась на работу в полицию и встретила фотографа Егора, они решили пожениться. Но незадолго до свадьбы Егор уехал в другой город и погиб, сорвавшись с крыши во время слежки за кем-то. Очень кстати шеф отправил Таню в командировку в тот самый город…

Татьяна Викторовна Полякова

Детективы