Читаем Лили и Плавунец полностью

– Хочешь заглянуть внутрь? – спросил он Лили. – Может быть, твой дружок тоже там.

Лили прильнула к иллюминатору капсулы. И передёрнулась от отвращения.



– Ой мамочки! Ну до чего же они уродливые! Бледные совсем. А один с такими странными глазами…

– Н-да… – Спрут кивнул. – Но, знаешь, бывают и чёрные двуногие. Они с виду не такие уродливые, как эти. Впрочем, все двуногие довольно противные.

– Но Плавунца там внутри точно нет, – сказала Лили и, отвернувшись от иллюминатора, разочарованно взглянула на Спрута.

– Ну что ж. Значит, он остался в большой посудине. – Спрут с сожалением развёл щупальцами, потом потряс капсулой точно погремушкой. – И как же мы поступим с двуногими?

– Не знаю. – Лили едва удержалась от слёз. – Мне всё равно. Я хочу, чтобы ко мне вернулся Плавунец, а больше ничего.

– Ладно. Отпущу их, пусть плывут, – сказал Спрут. – Составить мне компанию они не могут, играть с ними скучно, и наверняка они невкусные. Пускай убираются.

Он крепко поддал капсулу щупальцем. Точно пьяный головастик, она дёрнулась в одну сторону, в другую и вдруг на бешеной скорости ринулась вертикально вверх, к поверхности моря.

– Чтоб я вас больше не видел! – Спрут помахал на прощание всеми своими щупальцами.

А у Лили была лишь одна мысль: что с Плавунцом?


15

Когда Спрут перестал трясти «Морского чёрта», банка Плавунца была ещё цела.

Она прокатилась немного по хрустящим осколкам, которыми был усеян пол, и остановилась в каком-то углу. Всё вдруг затихло. Нигде ни малейшего шевеления.

Плавунец, обессилевший, закрыл глаза и привалился к холодной стеклянной стене банки. Его сердце билось как бешеное. А когда оно понемногу стало успокаиваться, в стенку стеклянной тюрьмы кто-то постучал.

«Двуногие вернулись, – подумал водяной. – Да пропади они пропадом…»

Снова раздался стук.

И опять.

И опять!

– Меня нет дома! – угрюмо буркнул Плавунец.

При этом он невольно открыл глаза – и сразу снова закрыл.

«Всё ясно, я окончательно спятил, – подумал он. – Ведь эта штука похожа на щупальце гигантского осьминога».

Тут стеклянная тюрьма поднялась в воздух. Банка раскачивалась. Плавунец приоткрыл один глаз. Так и есть – щупальце осьминога. Огненно-красное, гигантское щупальце. И оно несёт его к иллюминатору с треснувшим стеклом, за которым так приветливо и ласково светится морская вода… Плавунец застонал и закрыл глаза. «Всё, точка, – подумал он. – Если теперь меня съест гигантский осьминог, значит, всё, значит, и в самом деле точка».

– Эй, Плавунец! – кричала Лили, не переставая стучать по банке, в которой сидел её друг. – Да открой же глаза! Это я!

Но водяной по-прежнему не открывал глаз и вообще не шевелился.

– Сумеешь снять крышку? – спросила Лили Спрута.

– А то нет… – Спрут небрежно обхватил крышку кончиком щупальца, слегка нажал, и – чпок! – крышка соскочила. Банка мгновенно наполнилась морской водой.

Плавунец открыл глаза.

– Наконец-то! – Лили сияла от радости. – Скорей вылезай!

– Ещё чего, – хмуро ответил Плавунец, с опаской поглядывая на Спрута.

– Не надо его бояться, это мой друг, – сказала Лили.

– Странных друзей ты себе находишь в последнее время, – проворчал Плавунец, не трогаясь с места.



Тут Спрут недолго думая перевернул банку и вытряхнул его.

– Вот так! – И Спрут легонько ткнул щупальцем Плавунца в грудь. – Сейчас ты извинишься передо мной за то, что не изволил поздороваться, и поблагодаришь за то, что я тебя спас. Или я и правда тебя съем.

– Спасибо, извините! – тотчас выпалил Плавунец и на всякий случай спрятался за спиной Лили.

– Не за что, – милостиво кивнул Спрут. – С нашим удовольствием. Давненько я так не развлекался. А чем мы займёмся теперь?

– Нам надо домой, и как можно скорее, – ответила Лили. Она с беспокойством заметила, что море уже совсем потемнело. – Если не вернусь к ужину, мне здорово влетит.

– Пустяки! Поиграем в такси! Я – водитель. – И Спрут предложил водянятам присесть на одно из щупалец.


16

Огненно-красный осьминог благополучно доставил водянят домой. Не прямо домой, конечно, – в городе водяных появление гиганта вызвало бы гигантский переполох. Он доставил до того места, откуда их ещё не могли заметить сторожевые посты.

– До свидания, – сказал он водянятам. – Надеюсь, в скором времени вы приплывёте меня навестить? Или нет?

– Да-да, конечно, – обещала Лили и ткнула в бок Плавунца.

– Да-да, конечно, – пробормотал и он, хотя всё ещё не мог свыкнуться с тем, что Спрут такой невероятный гигант.



Водянята долго махали ему руками, а потом гигантский осьминог скрылся между скал и коралловых рифов.

А Лили и Плавунец повернули назад и поплыли в город водяных.

– Если родители опять начнут рассказывать нам про ужасного гигантского Спрута, я лопну от смеха, – сказала Лили.

– А я вот точно не буду смеяться, если мне кто-нибудь станет рассказывать о двуногих, – хмуро заметил Плавунец. – В действительности они ещё отвратительнее, чем в рассказах о них.

Усталые, они всё же успешно проскользнули мимо сторожевых постов.

– Что будем делать завтра? – спросила Лили.

– Я буду спать, – сказал Плавунец.

– Целый день?

– Целый день.

– Угу…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей
Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей