Читаем Lilian Jackson Braun - Cat 14 Who Wasn't There полностью

"May I bring you some champagne, Melinda?" he asked. Without waiting for an answer, he slipped away toward the bar and before he could complete his mission, Irma clapped hands for attention, and the group gathered around the map.

"Welcome to Scotland," she said.

"I hope you will have a joyous time on the Bonnie Scots Tour. We'll be traveling in Bonnie Prince Charlie country, a region brimming with history and romance." Qwilleran heard a veiled grunt of protest from Lyle Compton.

"Some of the places we'll visit," Irma went on, "are not open to the average tourist, and most of the inns are off the beaten path, but because of my connections we'll be made welcome. I would like to make one suggestion at this time. For two weeks we'll be traveling as one big happy family, and it would be friendly to alternate seats in the bus and at the table when we stop for meals.

Is that agreed?" There was a vague murmur among the group.

"Day One starts tomorrow morning at seven o'clock when we meet in the hotel coffee shop for breakfast. Your bags should be packed and outside the door of your room not later than six-thirty. I suggest you request wake-up calls for five-thirty to give you ample time." Fivethirty! Qwilleran huffed into his moustache. Irma concluded her speech to polite applause, and Qwilleran grabbed Riker's arm.

"Round up Amanda and Polly, and let's go to dinner," he said.

"I've found a good Indian restaurant. I'll meet you in a taxi in front of the hotel." He made a quick escape. The restaurant, in true Anglo-Indian style, had white tile floors, tinkling fountains, hanging brass lamps, an assertive aroma of curry, and a background of raga music played on the sarod, tabla, and tamboura. The plucked strings, rhythmic percussion, and hypnotic drone of the instruments provided a soothing background for conversation. Polly was looking handsome in her blue batwing cape, but Amanda--noto matter how carefully she tried to dress--always looked as if she had just washed the car or cleaned the basement. Riker, with his bent sense of humor, thought it was part of her attraction.

"What would it take," she grumbled, "to get them to turn off the music and the fountains?" "Quiet, Amanda," he said with amusement suffusing his ruddy face.

"When in Glasgow, do as the Glaswegians do." Qwilleran suggested ordering samos as with the drinks, saying they were meat-filled pastries. Then he recommended mulligatawny soup and a main course of tandoori murghi and pulao, with a side order of dal.

"All spicy dishes, I don't need to tell you," he warned.

"Why, this is nothing but roast chicken with rice and lentils," Amanda announced when the entree was served. Riker nudged her.

"Just enjoy it, and don't editorialize.

" As conversation focused on the forthcoming tour, he remarked, "Compton really knows his Scottish history. He gave a talk at the Boosters Club last month." "I hope he won't be too argumentative," Polly said with concern.

"Irma accepts the romantic version of Scots history, but Lyle is a militant revisionist." "I like the idea of having a historian on board," Riker said.

"Not to mention a professional photographer and a physician." "Don't you think Melinda is looking rather world-weary?" Polly asked.

"Her eyes look strange.

" "She's stopped wearing green contacts and three sets of false eyelashes," said her cousin Amanda with tart authority.

"Will someone explain the Chisholm sisters?" Qwilleran asked. Amanda had the whole story. The Chisholms and the Utleys represented "old money" in Moose County, the former having rebuilt most of Pickax following the fire of 1869. The Utleys, as owners of fisheries, were several rungs down the social ladder but grew rich on trout and whitefish. Grace's late husband invested the family fortune cleverly and, it was rumored, illegally, returning from mysterious business trips with lavish gifts of jewelry for his wife. Amanda grumbled, "You could buy a fifty-foot yacht with what she's wearing around her neck, but she's slow in paying her decorating bills... Yes!" she added mockingly. Over a dessert of ga jar hal va which Amanda insisted was nothing but carrot pudding, the conversation turned to Charles Rennie Mackintosh.

"He wore flowing silk ties and had a prominent moustache," Qwilleran reported, preening his own, "and he liked cats." "How do you know?" "There was one small clue in the Mackintosh house, which has been reconstructed by the university.

The designer and his wife lived there in the early 1900's, and he had the guts to transform a Victorian townhouse into light, airy living spaces! In the drawing room everything is white--walls, carpet, fireplace, furniture, everything--except for two gray cushions on the hearth, for their two Persian cats." "How charming!" Polly said.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Детективы