Читаем Lilian Jackson Braun - Cat 14 Who Wasn't There полностью

The MacWhannells are connected with that clan, somewhere along the line, and Glenda liked this tartan because it's red. Why don't you order a Mackintosh kilt, Qwill?" "I'm not ready for that yet, but I've been boning up on Mackintosh history--twelve centuries of political brawls, feuds, raids, battles, betrayals, poisonings, hangings, assassinations, and violent acts of revenge. It's amazing that we have any Mackintoshes left." At a given signal the party trooped upstairs to the great hall, a lofty room decorated wall-to-wall with weaponry. Six round tables were set for dinner, each seating ten. At each place a souvenir program listed the events of the evening and the bill of fare: haggis, tat ties and nee ps Forfar bridies, Pitlochry salad, tea, shortbread, and a "wee dram" for toasting.

"We'll sit here and save a seat for Andy," said Big Mac, leaning a chair against a table.

"He has to pipe in the haggis before he can sit down." Looking around at the ancient weapons on the walls, Qwilleran remarked, "Does the FBI know about the arsenal you have up here? You could start a war with Lockmaster." "It's our private museum," said his host.

"I'm the registrar. We have 27 broadswords, 45 dirks, 12 claymores, 7 basket hilts, 14 leather bucklers, 12 pistols, 21 muskets, and 30 bayonets, all properly catalogued." Politely Qwilleran inquired about Glenda's health.

"Has she recovered from the stress of the tour?" "Frankly, she should have stayed in Pickax. She doesn't like to travel," her husband explained.

"She'd rather watch video travelogues. I took eight hundred pictures on this trip just for her. She gets a kick out of putting them in albums and labeling them. How about you? Did you stick it out to the end?" "All except Edinburgh, but I'd like to go back there with Polly someday." "We spent a couple of days in Auld Reekie before catching our plane. I left Glenda in the hotel and went out taking pictures. You can get some good bird's-eye views in Edinburgh. I climbed 287 steps to the top of a monument. The castle rock is 400 feet high. Arthur's Seat is 822 feet. Funny name for a hill, but the Scots have some funny words.

How about "mixty-maxty" and whit tie-what tie Don't ask me what they mean." Big Mac was more talkative than he had been with the nervous Glenda in tow, and he had statistics for everything: where 300 witches were burned and who died from 56 dagger wounds. He was interrupted by the plaintive wail of a bagpipe. The rumble of male voices faded away.

The double doors burst open, and a solemn procession entered and circled the room, led by Chief Brodie. Normally a big man with proud carriage, he was a formidable giant in full kit with towering feather "bonnet, " scarlet doublet, fur sporran, and white spats. With the bag beneath his arm and the drones over his shoulder, he swaggered to the slow heroic rhythm of "Scotland the Brave," the pleated kilt swaying and the bagpipe filling the room with skirling that stirred Qwilleran's Mackintosh blood. Behind the piper marched a snare drummer, followed by seven young men in kilts and white shirts, each carrying a tray. On the first was a smooth gray lump; that was the haggis. On each of the other six trays was a bottle of Scotch. They circled the room twice.

Then a bottle was placed on each table, and the master of ceremonies--in the words of Robert Burns--addressed the "great chieftain o' the pu.in' race," after which the assembly drank a toast to the haggis. It was cut and served, and the marchers made one more turn about the room before filing out through the double doors to the lively rhythm of a strathspey. Brodie returned without bagpipe and bonnet to join them at the table.

"Weel done, laddie," Qwilleran said to him.

"When a Brodie plays the pipe, even a Mackintosh gets goosebumps.

That's an impressive instrument you have." "The chanter's an old one, with silver and real ivory. You can't get 'em like that any more," Brodie said.

"I'm a seventh generation piper. It used to be a noble vocation in the Highlands.

Every chief had his personal piper who went everywhere with him, even into battle. The screaming of the pipes drove the clans to attack and unnerved the enemy. At least, that was the idea." When dinner was served, Big Mac leaned over and asked the chief, "Are you related to the master criminal of Edinburgh, Andy? I saw the place where he was hanged in 1788." "Deacon Brodie? Well, I admit I've got his sense of humor and steel nerves, but he wasn't a piper." Qwilleran said, "We've had a lot of excitement on Goodwinter Boulevard this week, with the TV coverage and the mob that turned out for the preview." "It'll be worse tomorrow," Brodie said with a dour look.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Детективы