Читаем Лилия полностью

Максимилиан, который был всегда щедр со своими близкими, как и следовало ожидать, привез девочке сразу несколько сумок презентов: одежда, игрушки, книжки, косметика и украшения.

Раскрывая один сверток за другим, Алиса не переставала восхищаться.

– Папочка, у меня как будто второй день рождения! – воскликнула Алиса, разглядывая сюрпризы.

– А можно я пойду в свою комнату и напишу об этом своим друзьям по инету?! – глаза девочки просто горели от нетерпения и желания поскорее поделиться своей радостью в социальных сетях.

Ни Александра, ни Максимилиан не видели для этого препятствий.

– А почему ты не спрашиваешь, что я привез тебе? – вдруг спросил Макс, когда они с Александрой остались одни.

На этот вопрос у Саши был свой, сто раз обдуманный ответ… «Любые твои подарки стоят мне множества одиноких дней и ночей, часов одиночества и тоски…» Но, не желая вновь возвращаться к неприятным темам, ответила просто:

– Себя!

Услышав это, Максимилиан улыбнулся. Затем, подойдя поближе, он встал позади жены и приблизился губами к ее уху:

– Закрой, пожалуйста, глаза, – попросил он.

Саша подчинилась.

Через мгновение Макс прошептал:

– А теперь открой!

Саша открыла глаза. Перед ней была атласная коробочка в форме сердца нежно-розового цвета, с бахромой.

Александра застыла на месте. В нерешительности она закусила губу.

– Ну же, милая! Я хочу, чтобы ты открыла, – мягко попросил Макс.

Наконец, собравшись с духом, Александра распахнула протянутое ей сердце.

Внутри лежало колье из белого золота, усыпанное бриллиантами. В середине украшения сверкал цветок из синих сапфиров. Еще никогда раньше Александра не видела подобной красоты. Украшение настолько поразило ее воображение, что женщина не посмела его коснуться. Видя, какое впечатление произвел на супругу подарок, Максимилиан взял колье и сам надел на нее. В это мгновение Александра одновременно почувствовала обжигающее тепло мужской ладони и леденящий холод драгоценного метала.

– Тебе нравится? – спросил Макс с улыбкой. Саша, ощущая физическую тяжесть ожерелья и чувствуя, как украшение жалит ее своим холодом, слегка натянуто ответила:

– Очень.

Максимилиан был явно горд собой. Ему казалось, что своим подарком он осчастливил свою супругу как никогда. Саша продолжала фальшиво улыбаться, но в душе ей хотелось быстрее избавиться от украшения, которое ей казалось хомутом.

Ближе к ночи, когда Алиса уснула в своей спальне, Максимилиан предвкушал предстоящую ночь со своей женой.

Александра как раз закончила с ванными процедурами и вышла из кабинки, когда Макс, раздевшись, поменялся с ней местами.

Стоя у раковины и смотрясь в зеркало, Саша, вытираясь, решила поговорить с мужем.

– Максимилиан, а можно я кое о чем тебя спрошу? – сказала она.

– Что-что? – спросил Макс, настраивая струю воды.

– Я хотела бы у тебя кое о чем спросить, если ты, конечно, не против, – еще громче повторила Саша.

Показывая руками на уши и мотая головой, он дал понять, что совсем ее не слышит. Тогда она решила подождать, пока он выйдет из душа.

Продолжая стоять рядом с умывальником, Саша, накинув на себя банный халат, застыла в ожидании. Пока Максимилиан мылся, он время от времени бросал в ее сторону ласковые взгляды. В эти моменты Саша старалась отвечать ему улыбками, хотя продолжала ощущать на душе некую тревогу. В какой-то момент она передумала и решила отложить задуманный разговор на потом, чтобы не испортить вечер. И стоило Максу выйти из кабинки, как Саша, не раздумывая, прильнула к его обнаженному телу и страстно поцеловала мужа в губы.

Обхватив стан своей жены, Максимилиан, не прекращая своих поцелуев, медленно стал развязывать пояс ее халата. Затем, положив руки ей на плечи, спустил одеяние на пол.

Их руки свободно блуждали по телу. Языки сплелись, а губы ощущали вкус друг друга…

Как же давно ждала этого момента Александра… И как соскучился по этому Максимилиан… Подавшись безудержной страсти, Саша обхватила Макса ногами. Удерживая супругу за бедра своими сильными руками, мужчина понес ее в постель…

* * *

Саша лежала на спине, тяжело дыша. Макс, обессиленный, растянулся рядом. Зарывшись лицом в подушку, одной рукой он сжимал одеяло. По его телу бежала сладостная дрожь.

Наконец, когда пульс обоих выровнялся, они посмотрели друг на друга. Привстав, Саша кокетливо улыбнулась и погладила мужа по голове.

Макс, облокотившись на подушку, потянулся к ней за поцелуем. Его лицо сияло от счастья.

Ближе к глубокой ночи, лежа в кровати, Макс нежно обнимал Сашу, зарывшись в ее волосы и вдыхая их аромат. Поглаживая широкие ладони мужа, Александра задумалась.

– Мне было так хорошо с тобой… Я хочу, чтобы это случалось с нами почаще, – проговорила женщина.

– Все в наших руках, – ответил Макс, целуя ее макушку.

Постепенно, не разжимая ласковых объятий, оба уснули.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кабинет фей
Кабинет фей

Издание включает полное собрание сказок Мари-Катрин д'Онуа (1651–1705) — одной из самых знаменитых сказочниц «галантного века», современному русскому читателю на удивление мало известной. Между тем ее имя и значение для французской литературной сказки вполне сопоставимы со значением ее великого современника и общепризнанного «отца» этого жанра Шарля Перро — уж его-то имя известно всем. Подчас мотивы и сюжеты двух сказочников пересекаются, дополняя друг друга. При этом именно Мари-Катрин д'Онуа принадлежит термин «сказки фей», который, с момента выхода в свет одноименного сборника ее сказок, стал активно употребляться по всей Европе для обозначения данного жанра.Сказки д'Онуа красочны и увлекательны. В них силен фольклорный фон, но при этом они изобилуют литературными аллюзиями. Во многих из этих текстов важен элемент пародии и иронии. Сказки у мадам д'Онуа длиннее, чем у Шарля Перро, композиция их сложнее, некоторые из них сродни роману. При этом, подобно сказкам Перро и других современников, они снабжены стихотворными моралями.Издание, снабженное подробными комментариями, биографическими и библиографическим данными, богато иллюстрировано как редчайшими иллюстрациями из прижизненного и позднейших изданий сказок мадам д'Онуа, так и изобразительными материалами, предельно широко воссоздающими ее эпоху.

Мари Катрин Д'Онуа

Сказки народов мира
На пути
На пути

«Католичество остается осью западной истории… — писал Н. Бердяев. — Оно вынесло все испытания: и Возрождение, и Реформацию, и все еретические и сектантские движения, и все революции… Даже неверующие должны признать, что в этой исключительной силе католичества скрывается какая-то тайна, рационально необъяснимая». Приблизиться к этой тайне попытался французский писатель Ж. К. Гюисманс (1848–1907) во второй части своей знаменитой трилогии — романе «На пути» (1895). Книга, ставшая своеобразной эстетической апологией католицизма, относится к «религиозному» периоду в творчестве автора и является до известной степени произведением автобиографическим — впрочем, как и первая ее часть (роман «Без дна» — Энигма, 2006). В романе нашли отражение духовные искания писателя, разочаровавшегося в профанном оккультизме конца XIX в. и мучительно пытающегося обрести себя на стезе канонического католицизма. Однако и на этом, казалось бы, бесконечно далеком от прежнего, «сатанинского», пути воцерковления отчаявшийся герой убеждается, сколь глубока пропасть, разделяющая аскетическое, устремленное к небесам средневековое христианство и приспособившуюся к мирскому позитивизму и рационализму современную Римско-католическую Церковь с ее меркантильным, предавшим апостольские заветы клиром.Художественная ткань романа весьма сложна: тут и экскурсы в историю монашеских орденов с их уставами и сложными иерархическими отношениями, и многочисленные скрытые и явные цитаты из трудов Отцов Церкви и средневековых хронистов, и размышления о католической литургике и религиозном символизме, и скрупулезный анализ церковной музыки, живописи и архитектуры. Представленная в романе широкая панорама христианской мистики и различных, часто противоречивых религиозных течений потребовала обстоятельной вступительной статьи и детальных комментариев, при составлении которых редакция решила не ограничиваться сухими лапидарными сведениями о тех или иных исторических лицах, а отдать предпочтение миниатюрным, подчас почти художественным агиографическим статьям. В приложении представлены фрагменты из работ св. Хуана де ла Крус, подчеркивающими мистический акцент романа.«"На пути" — самая интересная книга Гюисманса… — отмечал Н. Бердяев. — Никто еще не проникал так в литургические красоты католичества, не истолковывал так готики. Одно это делает Гюисманса большим писателем».

Антон Павлович Чехов , Дмитрий Наркисович Мамин-Сибиряк , Жорис-Карл Гюисманс

Сказки народов мира / Проза / Классическая проза / Русская классическая проза