Читаем Лилия полностью

С этого момента стремления Саши к переменам начали набирать силу. В первую очередь ей захотелось переделать гостиную и холл: поменять в них обои, кое-какую мебель и ковры. Не желая затягивать со своей идеей, Саша с воодушевлением принялась воплощать задуманное. В семье противиться ее задумкам никто не стал, только Алиса сразу попросила маму о том, что если та вдруг захочет переделывать и ее комнату тоже, то это она должна будет делать только по ее, Алисиному, вкусу. Александра нашла эту просьбу справедливой и обещала выполнить ее сполна. Заранее все обдумав, составив план ремонта и договорившись по телефону по поводу работников, Саше осталось последнее и, пожалуй, самое главное – заказать материал. Его она решила выбрать лично. Доверять интернет-картинкам Саша не стала. Особенно это касалось обоев и ковров.

Как-то днем Александра собралась по магазинам. Перед отъездом она перекинулась парой слов с Тасей, затем вышла во двор и села в авто.

Выкатив машину за ворота, она вдруг увидела знакомую «Шкоду». Черная машина была припаркована рядом с забором. Ее водитель стоял у дверей автомобиля со сложенными на груди руками. Завидев незваного гостя, Александра резко остановилась. Ее сердце бешено заколотилось. Выйдя из машины и с шумом захлопнув дверцу, она с ходу налетела на парня:

– Ты что тут делаешь? Что тебе нужно?

Подол Сашиного бежевого плаща от резких движений развевался на ветру. Возмущаясь визитом непрошеного посетителя, раскрасневшаяся и взволнованная, Саша метала в Артура устрашающие взгляды. Артур стоял спокойно, не двигаясь с места. Но стоило Саше оказаться рядом, напротив него, как он неожиданно притянул ее к себе и страстно поцеловал в губы. Ошеломленная и застигнутая врасплох женщина беспомощно повисла в его сильных и цепких руках. Поцелуй, длившийся целую вечность, словно вихрем уносил их все дальше и дальше от земли… Губы, сладостные грезы, томительное желание, запретный плод… Все сплелось воедино…

На этот раз поцелуй прервал сам Артур. Оба, тяжело дыша, первое мгновение молча смотрели друг на друга.

– Вот видишь, ты тоже этого хочешь! Тот поцелуй не был ошибкой! – Артур говорил с надрывом. Было видно, что все, что здесь происходит, для него многое значит.

Саша не сразу ответила. Словно собираясь с мыслями, она, наконец, заговорила:

– Зачем ты так со мной? – После этих слов по ее щекам потекли слезы.

Больше ничего не говоря, Саша, на ходу вытирая руками лицо, вернулась в машину. Заведя мотор и надавив на педаль газа, она сорвалась с места, даже не бросив прощального взгляда. Оставшись один, Артур проводил «Тойоту» печальным, полным сожаления взглядом.

* * *

Максимилиан пришел домой раньше обычного. В холле его встретила Таисия, предупредив о том, что Алиса еще не вернулась из школы.

– А Александра?

На лице домработницы появилась тревога.

– Кажется, Сашенька неважно себя чувствует. Вернулась из города, зашла к себе в спальню и не выходит оттуда уже часа три. Я пыталась с ней поговорить, но она мне не открывает. – Подойдя поближе к Максу, пожилая женщина негромко добавила: – Мне кажется, она там плачет.

Услышав это, Максимилиан взволнованно поспешил к жене. Их спальня действительно была заперта. Негромко постучав, мужчина прислонился к двери.

– Милая, открой, пожалуйста! Это я, Максимилиан!

Через пару мгновений послышался щелчок открывающегося замка. Саша стояла бледная, как полотно, с растрепанными волосами. Под ее глазами темнели круги. Увидев перед собой мужа, она схватила его за рубашку и втянула в комнату. Плотно закрыв дверь, она начала жадно его целовать. Если вначале Макс пытался завести разговор, чтобы выяснить, что происходит с супругой, то уже через несколько минут он полностью поддался порыву своей жены.

Запрыгнув на него, Саша целовала его так жадно и так страстно, словно от этого зависела их дальнейшая судьба…

Не прерывая поцелуев, Макс донес Александру до постели. Саша скинула с Макса пиджак и, схватившись за рубашку, что есть силы рванула ее. Ткань с хрустом треснула и расползлась, отбрасывая пуговицы в стороны…

Когда бурное проявление страсти поутихло, Александра легла к Максу спиной, плотно прижавшись. Мужчина лежал, облокотившись на подушку, и продолжал ласкать свою любимую. Проводя по ее руке своей широкой ладонью и целуя ее плечи, Макс вдруг почувствовал, что Саша дрожит. Обеспокоившись, он стал трогать ее руки, плечи, ноги…

– Любимая, что с тобой? Ты вся дрожишь!

В этот момент Саша сжалась в комочек и, глядя прямо пред собой, тихо ответила трясущимися губами:

– Не отпускай меня… Не отдавай меня никому… Мне так страшно за нас…

Это признание повергло мужчину в настоящий шок. В его голове сразу же зародилась целая куча вопросов. Но, глядя на состояние супруги, он не спешил обрушивать их на нее. Вместо этого Макс молча накинул на Сашу одеяло и, прижавшись к ней еще крепче, прошептал на ухо:

– Никто и никогда не отнимет тебя у меня. Ты моя женщина.

Глава 5

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кабинет фей
Кабинет фей

Издание включает полное собрание сказок Мари-Катрин д'Онуа (1651–1705) — одной из самых знаменитых сказочниц «галантного века», современному русскому читателю на удивление мало известной. Между тем ее имя и значение для французской литературной сказки вполне сопоставимы со значением ее великого современника и общепризнанного «отца» этого жанра Шарля Перро — уж его-то имя известно всем. Подчас мотивы и сюжеты двух сказочников пересекаются, дополняя друг друга. При этом именно Мари-Катрин д'Онуа принадлежит термин «сказки фей», который, с момента выхода в свет одноименного сборника ее сказок, стал активно употребляться по всей Европе для обозначения данного жанра.Сказки д'Онуа красочны и увлекательны. В них силен фольклорный фон, но при этом они изобилуют литературными аллюзиями. Во многих из этих текстов важен элемент пародии и иронии. Сказки у мадам д'Онуа длиннее, чем у Шарля Перро, композиция их сложнее, некоторые из них сродни роману. При этом, подобно сказкам Перро и других современников, они снабжены стихотворными моралями.Издание, снабженное подробными комментариями, биографическими и библиографическим данными, богато иллюстрировано как редчайшими иллюстрациями из прижизненного и позднейших изданий сказок мадам д'Онуа, так и изобразительными материалами, предельно широко воссоздающими ее эпоху.

Мари Катрин Д'Онуа

Сказки народов мира
На пути
На пути

«Католичество остается осью западной истории… — писал Н. Бердяев. — Оно вынесло все испытания: и Возрождение, и Реформацию, и все еретические и сектантские движения, и все революции… Даже неверующие должны признать, что в этой исключительной силе католичества скрывается какая-то тайна, рационально необъяснимая». Приблизиться к этой тайне попытался французский писатель Ж. К. Гюисманс (1848–1907) во второй части своей знаменитой трилогии — романе «На пути» (1895). Книга, ставшая своеобразной эстетической апологией католицизма, относится к «религиозному» периоду в творчестве автора и является до известной степени произведением автобиографическим — впрочем, как и первая ее часть (роман «Без дна» — Энигма, 2006). В романе нашли отражение духовные искания писателя, разочаровавшегося в профанном оккультизме конца XIX в. и мучительно пытающегося обрести себя на стезе канонического католицизма. Однако и на этом, казалось бы, бесконечно далеком от прежнего, «сатанинского», пути воцерковления отчаявшийся герой убеждается, сколь глубока пропасть, разделяющая аскетическое, устремленное к небесам средневековое христианство и приспособившуюся к мирскому позитивизму и рационализму современную Римско-католическую Церковь с ее меркантильным, предавшим апостольские заветы клиром.Художественная ткань романа весьма сложна: тут и экскурсы в историю монашеских орденов с их уставами и сложными иерархическими отношениями, и многочисленные скрытые и явные цитаты из трудов Отцов Церкви и средневековых хронистов, и размышления о католической литургике и религиозном символизме, и скрупулезный анализ церковной музыки, живописи и архитектуры. Представленная в романе широкая панорама христианской мистики и различных, часто противоречивых религиозных течений потребовала обстоятельной вступительной статьи и детальных комментариев, при составлении которых редакция решила не ограничиваться сухими лапидарными сведениями о тех или иных исторических лицах, а отдать предпочтение миниатюрным, подчас почти художественным агиографическим статьям. В приложении представлены фрагменты из работ св. Хуана де ла Крус, подчеркивающими мистический акцент романа.«"На пути" — самая интересная книга Гюисманса… — отмечал Н. Бердяев. — Никто еще не проникал так в литургические красоты католичества, не истолковывал так готики. Одно это делает Гюисманса большим писателем».

Антон Павлович Чехов , Дмитрий Наркисович Мамин-Сибиряк , Жорис-Карл Гюисманс

Сказки народов мира / Проза / Классическая проза / Русская классическая проза