Читаем Лиловый (Ii) полностью

   -- Это теперь не имеет значения. Я пришел, чтобы освободить вас. Надо поспешить; вы и сами наверняка знаете, что вас здесь караулят.

   -- Да... конечно, -- растерялся Кандиано, но долго думать было уж точно некогда, и он понимал: такой шанс упускать нельзя. Кем бы ни был этот загадочный незнакомец!.. -- Сейчас... одну секунду...

   Он бросился к старому сундуку, в котором хранил свои немногочисленные вещи, и принялся лихорадочно копаться. У него оставалась здесь та одежда, в которой он некогда отправился в ссылку, он благоразумно хранил ее и теперь, вытащив наконец из сундука искомое, спешно принялся переодеваться. Незнакомец за его спиной молча ожидал, увидев, что Кандиано готов, повернулся и вышел.

   -- Садитесь на коня, -- негромко сказал он. -- Сейчас я проведу вас через лес, а потом, когда я крикну, пустите его галопом и не останавливайтесь, пока он будет в состоянии скакать. В седельных сумках есть припасы, вам должно хватить их... Тонгва находится строго на юге, держитесь таким образом, чтобы солнце с утра было по левую сторону. В кварталах закованных вы будете в сравнительной безопасности.

   -- Спасибо... -- растерянно отозвался Орсо Кандиано и послушно пошел за своим спасителем к фыркавшему в темноте жеребцу. -- Но все-таки кто вы? Ради чего вы спасаете меня?

   Незнакомец молчал; Кандиано взобрался в седло, и тот повел лошадь в поводу, светя фонариком себе под ноги.

   -- Вы нужны в Тонгве, господин Кандиано, -- наконец сообщил он. -- Дело всей вашей жизни еще не закончено; нельзя, чтобы вы бесцельно состарились в этом лесу.

   -- Я... польщен подобной оценкой, -- пробормотал Кандиано. -- Неужели у идей Контарини есть и другие последователи, кроме меня самого и кузенов Моро и Дандоло?

   -- Можете считать, что есть. Сейчас, к счастью, Наследнику не до вас, но, когда доберетесь до города, будьте все же осторожны. Оставайтесь в тени. Дандоло сам найдет вас. Он теперь тоже в опале...

   -- Где он? -- не утерпел Кандиано. -- Что сейчас происходит в Тонгве? Я совсем ничего не знаю.

   -- В Тонгве военное положение, -- негромко сказал незнакомец, не оглядываясь. -- Наследник и его советники объявили, что отыскали инопланетян... однако никто до сих пор не видел этих инопланетян, ни их самих, ни их космического корабля. Бездушные все чрезвычайно напуганы такими новостями. Из-за военного положения им увеличили длину рабочего дня, а плату оставили прежней... они так боятся, что не сделали и попытки возразить. Что до кузенов... Дандоло, я уже сказал, сам найдет вас и все расскажет. Моро убит.

   -- Виченте убит!.. -- ахнул Кандиано, вцепившись пальцами в луку седла. -- Как!

   -- Люди Зено сделали это, -- был ответ. -- Они заявили, что он -- инопланетянин.

   -- Что за ерунда! Виченте Моро был действительно замкнутый и молчаливый, -- воскликнул Кандиано. -- Но он совершенно определенно был человек, точно такой же, как я или любой аристократ в Централе!..

   На это незнакомец ничего не сказал.

   Лес между тем редел; спаситель Кандиано выключил фонарик и продолжал пробираться в темноте, время от времени останавливаясь и будто прислушиваясь. Кандиано тоже умолк и даже старался дышать как можно тише, понимая, что на опушке их может ожидать кто угодно.

   Вот уже стало возможно различить ровную линию горизонта. Степной сухой ветер повеял в лицо Кандиано; рука незнакомца мягко вложила поводья в его пальцы.

   -- Теперь, -- еле слышно сказал тот. Тишина; вдруг поднялся собачий лай, а потом стало слышно и человеческие крики. -- Галопом! -- крикнул незнакомец; лошадь, кажется, была приучена к голосовым командам и оттого без понуканий со стороны своего всадника резко пустилась вскачь. Кандиано вынужден был припасть лицом к ее шее и ничего не мог разобрать, но, кажется, жеребец перескочил через одну из собак, гавканье раздалось совсем близко, да оказалось быстро заглушено свистом в ушах. Потом прозвучал выстрел... другой, третий.

   Орсо Кандиано не мог видеть происходившего за его спиной; трое всадников вылетели из темноты, в руке у одного из них тоже был фонарь, выхвативший из мрака спокойно стоявшего человека в плаще, небрежно наброшенном на одно плечо.

   -- Стоять! -- рявкнул другой конник, а чужак равнодушно сделал шаг вперед, и еще один. -- Стоять, стреляю!

   Неизвестному будто было совершенно все равно; собаки заливались лаем, и один из патрульных действительно вскинул ружье и выстрелил. Странный человек продолжал идти точно на них, и они отчего-то испугались; второй патрульный опустил ружье и выстрелил над самой головой чужака, тот и не вздрогнул, не остановился. На ходу сунул левую руку под полу кожаного жилета. Третья пуля цвинькнула мимо, едва не задев вьющиеся волосы неизвестного, а тот вскинул руку, и раздался четвертый выстрел.

Перейти на страницу:

Похожие книги