Читаем Лимб (СИ) полностью

Руки стали двигаться вниз его спины, на секунду замерли на пояснице и опустились на ягодицы. Правый карман. Карта должна быть в правом кармане.

Тайлер продолжал целовать меня, касаясь губами ключицы, затем шеи, двигаясь к уху...

Моя рука аккуратно опустилась в нужный задний карман его джинсов…

Губы Тайлера в этот момент прикусили мочку моего уха, так что я замерла от внезапного покалывания внизу живота, а затем раздался его тихий вкрадчивый голос:

— Её там нет.

— Что?..

Тайлер коснулся губами моего уха и прошептал ещё тише:

— Карты. Там. Нет.

И время будто остановилось. Я замерла. Тай замер. Моя рука была в его совершенно пустом кармане, а мысли вдруг навалились целой кучей в затуманенный минутой ранее мозг.

Уткнулась ладонями в его твёрдую грудь и с силой от себя оттолкнула, но Тайлер резко обхватил мои запястья и завёл руки за голову, одновременно зажав коленями мои ноги, а торсом вдавил в кровать, так что я практически не могла пошевелиться.

— Ты знал! — голос окреп, возмущение и злость овладевали мною с молниеносной скоростью, а Тайлер кривил губы в позабавленной ухмылке. — Знал! Вот придурок! Всё, отвали!

— Зачем? Здесь не имеет значения с кем спать. Не имеет значения, — бросил быстрый взгляд на мои губы, — кого целовать. Здесь всем плевать на это.

— Мне – нет.

— Это пока…

— Даже если и так, ты всё равно пролетаешь мимо…

— Минуту назад я был первым в списке, — хрипло усмехнулся Тай, держа меня всё крепче.

— Нет никакого списка! Ты знаешь, чего я хотела, — прошипела я с презрением, вкладывая во взгляд всю злость на какую была способна. А была я очень зла. И в первую очередь на саму себя. Наивная дура!

— Карту, — усмехнулся Тайлер. — Ты хотела вернуть карту. Даже интересно, что бы ты делала дальше, обнаружив её в моём кармане. И каков был план? М?..

— Всё. Пока.

Тайлер вновь усмехнулся.

Я раздражённо выдохнула:

— Отпустить меня хочешь?

— Зачем? — приподнял брови Тай. — Разве мы не должны закончить начатое?

— Нет.

— А мне казалось тебе нравится.

Я сжала челюсти и прорычала сквозь зубы:

— Вот именно: тебе казалось.

Тайлер умолк, но не стёр с лица весёлой полуулыбки. Я прекратила дёргаться, всё равно не вырваться, если только он этого не захочет, так что всё, что оставалось — с вызовом смотреть ему в глаза и играть в войну взглядами.

— И что бы ты делала потом? Как бы выбралась из мирного сектора?

— Нашла бы проводника.

— А-а-а… Точно. Как это я не сообразил. Дай-ка подумаю, желающие, наверное, уже в очередь выстраиваются, да?

— Уверена, не все здесь такие трусы, как ты.

Лицо Тайлера напряглось, взгляд ожесточился. Сейчас он как никогда напоминал бандита. А я лежу под ним топлес, чувствую себя законченной дурой и понятия не имею, как теперь вернуть карту.

— Я же сказал тебе: его нет. Сектора воспоминаний не существует, — холодно процедил Тайлер. — Не будь идиоткой и живи, как все…

— Ты называешь это жизнью? — горько усмехнулась я. — Правда такой идиот, или прикидываешься?.. Так же как с историей о том, сколько на самом деле лет провёл в Лимбе!

— Это не твоё дело.

— А моя жизнь — не твоё! Так что верни карту, а дальше я сама разберусь.

Тайлер молча сверлил меня глазами.

— Что? — фыркнула я. — В чём дело, Тайлер? Тебе ведь плевать на всех, забыл? Снял с себя кучу обязанностей, сократив свой стаж вдвое, обустроил уютное гнёздышко, плакатиков вон понавешивал, девочки тебя любят, Омега уважает, ну ходишь периодически за новенькими, напрягаешься немного, но это ведь мелочи, правда? В остальном ведь твоя жизнь идеальна! Хотя нет, не жизнь… твоё существование! — Немного помолчала, вызывающе глядя в застывшее лицо Тайлера и выпалила, что есть силы: — Может и меня бы это устроило, даже не смотря на всю чертовщину, что здесь творится, вот только я не хочу и не могу, каждый раз, когда закрываю глаза, видеть то, как он меня убивает!!! — И еле слышно добавила, борясь с подступающей к горлу горечью: — Лучше исчезнуть… Насовсем…

Тайлер молчал, не отрывая от моего лица застывшего взгляда.

— Почему от тебя пахнет алкоголем? — спросила я, надломившимся голосом.

— А почему от твоих волос пахнет ванилью?

— От моих волос пахнет вонючим мылом.

— Это тебе так кажется, — больше Тайлер не улыбался. — Твои волосы всегда будут так пахнуть, а я… — сглотнул, — а я был пьян, когда умер.

Злость вдруг стала утихать. Больше мне не хотелось орать на человека, чьи глаза впервые за всё время, показали, что умеют выглядеть живыми.

— Как… как это произошло?

Печальная улыбка растянулась на лице Тайлера, слабо помотал головой:

— О, нет, новенькая, это лишнее. Я не стану связывать нас знанием о моей смерти.

— Но мы уже связаны, — невесело улыбнулась я, — на тебе мой браслет. И мне абсолютно всё равно, веришь ты в это, или нет. Я знаю, что это, мой браслет. — Улыбнулась шире. — А ты, как я уже говорила раньше, в этом уверен быть не можешь. Но и это пустяк, да, Тайлер? Какое имеет значение, кем ты был раньше… у тебя ведь такая отличная налаженная жизнь в мирном секторе. Зачем что-то менять?

Повернула голову в бок и наткнулась взглядом на большой плакат с чёрным мотоциклом по центру стены.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Колонист
Колонист

Главный герой, погибнув в ходе выполнения задания, попадает в тело одного из младших наследников клана лендлорда из другого мира, обычного бездельника-аристо. Но в мире межрасовых войн и дворцовых переворотов спокойной жизни не получится, и не надейся!И все-таки, несмотря на обретенный дом на другом континенте, на месте не сидится. Первый маг не зря оставил тебе свое наследство, и не только он. Старые друзья, новые враги и неожиданные приключения найдут тебя сами, хочешь ты этого или нет. А мир хранит еще много тайн, оставшихся от Древних. Вот только просто так они в руки не дадутся — меч, посох и верные друзья всегда помогут тебе.Ты идешь по пути Паладина и никто не сказал, что это просто легкая прогулка по жизни. Предназначение ждет тебя.

Андрей Алексеевич Панченко , Владимир Геннадьевич Поселягин , Евгений Юллем , Кэрол Мэзер Кэппс , Ма. Н. Лернер , Марик (Ма Н Лернер) Н. Лернер

Фантастика / Приключения / Фэнтези / Бояръ-Аниме / Аниме
Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Ужасы / Ужасы и мистика / Мистика