Читаем Лимб (СИ) полностью

— Гордиться особо нечем, — хмыкнула Эллисон и упала спиной на матрас. — Дорогие апартаменты в отелях, крутые тачки, побрякушки всякие, эксклюзивные шмотки, яхты, деньги, и пузатые дяденьки с толстыми кошельками и пушками, которые позволяли мне купаться в роскоши взамен на то, что я с ними сплю. С ними. Не с одним. Понимаешь о чём я?

Я слегка смутилась её откровению. Это не та Эллисон которую я знала.

— Я и говорю: гордиться нечем, — добавила девушка.

— И как ты умерла?

Эллисон глубоко вздохнула и, приподнявшись на локтях, прищурившись, посмотрела на меня:

— Мне нравится твоя прямолинейность, но почему я должна тебе рассказывать?

— Не должна.

Блондинка хмыкнула и вновь приняла сидячее положение:

— Хотела стать лучше. Но… пузатым дяденькам не по вкусу пришлось моё решение.

Я хмурилась всё больше.

— Да, Мика, от меня избавились, — усмехнулась Эллисон. — Такое случается, когда человек хочет изменить свою жизнь. Человек, который знает больше чем положено.

Теперь я понимаю — воспоминания приносят Эллисон мало радости.

— Такое чувство, что Лимб подарил мне второй шанс, — горько усмехнулась девушка. — Как бы глупо это не звучало.

И вновь повисла тишина. Я пристально смотрела ей в лицо.

«Кем же тогда была та Эллисон, которую знала я»?..

Я надула щёки и шумно выдохнула. Нужно иметь стальные нервы, чтобы принять всё это.

— Тебе запретили выходить из комнаты? — сменила тему Эллисон.

Я пожала плечами:

— Нет.

— Тогда почему сидишь тут? Прогуляться не хочешь?

Вновь пожала плечами:

— Нет.

Лицо Эллисон снова стало выглядеть подозрительно:

— Что бы ты не замышляла, Мика, без проводника тебе из сектора не выбраться.

— С чего ты взяла, что мне нужно отсюда выбраться?

— Не знаю, я, почему то уверена, что смерть Чарли не заставила тебя отказаться от поисков сектора воспоминаний.

Я невесело усмехнулась:

— И почему вы все решили, будто бы хорошо меня знаете…

— У тебя на лице всё написано, — улыбнулась Эллисон.

Я, с мрачным видом, почесала затылок и отвела взгляд.

— Я видела тебя на собрании новеньких, — добавила блондинка, — ты ушла раньше всех. И почему?.. Разве не потому, что не собираешься здесь оставаться?

— Может быть, — дёрнула плечами я, глядя в пол.

Эллисон поднялась с кровати и направилась к двери.

— Что ж, если захочешь прогуляться, я к твоим услугам. — Остановилась на пороге и послала мне загадочную улыбку. — Да и… комната Тайлера в соседнем корпусе. Третья дверь слева по коридору. На случай если тебя интересуют проводники.

Я слабо улыбнулась в ответ. И всё-таки, эта Эллисон мне нравится гораздо больше!

Следующие два часа я провела наедине с Омегой. Мальчик, с видом мудрого старца, посвящал меня в теорию управления мыслями. Главный фокус был в том, чтобы научиться отличать мысли от желаний, ведь в большинстве своём материализация зависит от того, чего хочет сам заблудший. Что, в принципе, само собой было понятно. Опыт приходит со временем, как заверил Омега, поначалу просто стоит больше говорить, бормотать себе какую-нибудь песенку под нос, чем я в основном и занимаюсь, или побольше общаться с другими заблудшими. И так, к слову, он ни разу не упомянул о том, что как только я возьму мысли под контроль, то буду иметь полное право покинуть мирный сектор.

Остальную часть нашей встречи Омега интересовался моей жизнью. Несколько раз спросил, выезжала ли я за пределы родного города, на что каждый раз получал отрицательный ответ и при этом становился выглядеть очень задумчивым. К каким выводам пришёл после нашего разговора, так и не сказал. Велел никому ничего не рассказывать и держаться ближе к Тайлеру. Чем, в общем-то, и собиралась заняться с наступлением вечера. Сразу после посещения ванных комнат для женщин. Мне даже сменную одежду выдали и подобие полотенца. С бельём были проблемы, так что выстирала своё и повесила сушиться на изголовье кровати.

Понюхала себя — отвратительное выдали мыло, воняю, как мокрая псина, особенно волосы. Примерила штаны из эластичного материала — почти впору, серая мужская футболка до середины бедра и джинсовая крутка. Теперь понимаю, почему торговцы душами выбрали такой путь — жить, купаясь в роскоши, ни в чём себе не отказывая. Соблазн материализовать себе что-нибудь слишком велик. Даже простую расчёску. Поэтому чтобы не натворить беды, вновь принялась напевать себе под нос:

«Я бегу, исчезаю, давай же, вместе, убежим от завтрашнего дня.

Когда город затопит, мы построим наш собственный дворец.

Когда город уйдет под воду, мы возведем наш собственный замок»…


***

Никогда не примеряла на себя роль обольстительницы. Так что чувствую себя полной идиоткой. Но мне нужна моя карта. И план был прост.

Замерла на пороге третьей двери слева общежития для проводников. Кулак был давно поднят в воздух, но постучать так и не решалась.

— Сегодня я гостей не принимаю, — раздался за спиной приглушённый голос Тайлера.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Колонист
Колонист

Главный герой, погибнув в ходе выполнения задания, попадает в тело одного из младших наследников клана лендлорда из другого мира, обычного бездельника-аристо. Но в мире межрасовых войн и дворцовых переворотов спокойной жизни не получится, и не надейся!И все-таки, несмотря на обретенный дом на другом континенте, на месте не сидится. Первый маг не зря оставил тебе свое наследство, и не только он. Старые друзья, новые враги и неожиданные приключения найдут тебя сами, хочешь ты этого или нет. А мир хранит еще много тайн, оставшихся от Древних. Вот только просто так они в руки не дадутся — меч, посох и верные друзья всегда помогут тебе.Ты идешь по пути Паладина и никто не сказал, что это просто легкая прогулка по жизни. Предназначение ждет тебя.

Андрей Алексеевич Панченко , Владимир Геннадьевич Поселягин , Евгений Юллем , Кэрол Мэзер Кэппс , Ма. Н. Лернер , Марик (Ма Н Лернер) Н. Лернер

Фантастика / Приключения / Фэнтези / Бояръ-Аниме / Аниме
Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Ужасы / Ужасы и мистика / Мистика