Читаем Лимб (СИ) полностью

— С чем?! — с вызовом поглядела Талеру в лицо. — С чем мы разберёмся?! — горько усмехнулась. — С тем, почему Фокс рисует наши портреты? За исключением твоего. С тем, почему Алек убил меня в Либме и как вообще это случилось? Или с тем, где он сейчас?! А может с тем, почему Эллисон — его сестра, между прочим, — ничерташеньки не помнит и считает, что умерла год назад от рук каких-то там мафиози?! С этим ты разберёшься, Тайлер? А может ты ещё и в курсе, почему я считаю твой браслет своим?.. Ты даже в своей жизни разобраться не можешь, как хочешь выяснить остальное? Творится какая-то чертовщина! Ты, я, Фокс, Алек и не понятно какая Эллисон, все мы связаны, и Омега прав — только идиот станет отрицать это! Вот только никто ничего не помнит, так что и думать не о чем!.. Эллисон ты проверял? Как давно она в Лимбе?

— Год, — сухо отозвался Тай. — Мы проверяли её на отметку «красного солнца», Эллисон чиста. Энергия её соответствует «стажу». И… она не знает никакого Алека.

— Она врёт!

— Она спасла тебя от пули!

— И что?! — бороться со слезами становилось всё труднее. Горечь в горле вызывала болезненные спазмы. Я понимала, что веду себя глупо. И ещё более глупо было срываться на Эллисон, потому что всё говорит о том, что эта девушка никакого отношения к сестре Алека не имеет. Но что ещё мне остаётся?! Они как две капли воды похожи!

Тайлер положил ладони мне на плечи и заглянул в глаза. Долго смотрел. Возможно ждал, что я возобновлю свои нападки, а может просто не знал, что сказать в таком случае.

— Я всё слышала, Тайлер, — заговорила я тише. — Я, Фокс… И ты… Ты ведь тоже умер тридцать первого мая, верно? Все мы умерли в один день, — горько рассмеялась, как на последней стадии психического расстройства, а Тай продолжал держать меня за плечи. Крепко. Как будто убегу. — Этот Лимб… Этот чёртов Лимб играет с нами! Ты не видишь? Он играет! И никто из нас не знает его правил! Мы даже не знаем, кем были раньше!

Тайлер обхватил меня одной рукой за шею и резко притянул к себе, заключив в крепкие объятия, а я была настолько опустошена и раздавлена, что даже не пыталась сопротивляться этому его странному порыву. Обняла в ответ и просто беззвучно рыдала, пока не закончились слёзы.

— Ты был на фото, — прохрипела, дыша ему в шею. — Ты был на фото в моей комнате, Тайлер. Ты был там, в парке аттракционов, в тот же день, когда и я там была. Все фото пропали! Все, где я и Алек были вместе. Осталось только одно, то, на котором ты случайно попал в кадр. И у тебя на руке был этот браслет.

Тайлер внимательно посмотрел мне в лицо, хмуря брови в непонимании:

— Фото исчезли?.. Сон о смерти не может меняться, это невозможно!

Я отстранилась, с силой проведя ладонями по мокрым щёкам:

— А человек может знать о Лимбе будучи живым? Потому что я не знаю, как ещё объяснить всё то, о чём говорит мне Алек во сне.

— Говорит? — лицо Тайлера хмурилось всё больше.

— Не со мной, — буркнула я, глядя в пол. — Как бы… оставляет послание. Знает, что я услышу его.

И Тайлер вдруг рассмеялся. Громко и невесело. Резко смолк и слабо улыбаясь, поглядел в моё озадаченное лицо:

— Тот, кто убивает тебя, знает о том, что ты попадёшь в Лимб?.. Серьёзно, что ли?.. Твой этот Алек, кто? Бог? Дьявол? Может это ещё он нас всех тут запер, а?.. Он не мог знать, что после смерти твоя душа попадёт сюда! Никто этого не знает! Никто не знает, как это работает и как происходит отбор! Но… он вполне мог знать, что отправляет тебя на начальную точку.

Я молча сверила его глазами.

Тай с пониманием вздохнул и коротко помотал головой:

— Не знаю как такое возможно, но твои воспоминания о смерти, Мика… они фальшивка, эта смерть произошла в Лимбе. А твой парень, судя по всему, давно уже мёртв.


Глава 22


— А сегодня ночка будет жаркой! — подмигнул своей подружке неизвестный мне заблудший. Девушка негромко захихикала в ответ, прикрыв половину лица цветастым веером, которым обмахивалась.

О да, это точно. Ночка будет жаркой! До наступления темноты ещё несколько часов, а спёртый горячий воздух в промежуточном секторе, где расположился лагерь жителей пустынного города, уже вынуждал обливаться потом и проклинать идиотский климат в идиотском Лимбе!

Я всё ещё была на взводе! Единственное, что хоть как-то сумело приподнять настроение, так это лицо Омеги, когда я переступила порог его временного жилища. То ещё было зрелище… Не ожидал увидеть меня так скоро. Если вообще ожидал.

Не нравится мне этот заблудший и ничего не могу с собой поделать. Да, его опыту и самопожертвованию можно отдать должное, вот только меня это совсем не касается. Я в его секторе поселяться не собираюсь. Зачем же Тайлер привёл меня к нему? Всего-то чтобы подтвердить свою теорию. Что Омега с важностью и сделал.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Колонист
Колонист

Главный герой, погибнув в ходе выполнения задания, попадает в тело одного из младших наследников клана лендлорда из другого мира, обычного бездельника-аристо. Но в мире межрасовых войн и дворцовых переворотов спокойной жизни не получится, и не надейся!И все-таки, несмотря на обретенный дом на другом континенте, на месте не сидится. Первый маг не зря оставил тебе свое наследство, и не только он. Старые друзья, новые враги и неожиданные приключения найдут тебя сами, хочешь ты этого или нет. А мир хранит еще много тайн, оставшихся от Древних. Вот только просто так они в руки не дадутся — меч, посох и верные друзья всегда помогут тебе.Ты идешь по пути Паладина и никто не сказал, что это просто легкая прогулка по жизни. Предназначение ждет тебя.

Андрей Алексеевич Панченко , Владимир Геннадьевич Поселягин , Евгений Юллем , Кэрол Мэзер Кэппс , Ма. Н. Лернер , Марик (Ма Н Лернер) Н. Лернер

Фантастика / Приключения / Фэнтези / Бояръ-Аниме / Аниме
Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Ужасы / Ужасы и мистика / Мистика