Читаем Лирика полностью

Переворачивает вверх ногами,

И перемешивает, как захочет,

И хлопает в ладоши, улыбаясь

Причудливости снов моих ночных.

................................................................

Когда умру, мой мальчик, пусть я стану

Ребенком малым. Ты меня прижми

К своей груди

И отнеси в свой дом.

Раздень мое земное существо

Усталое, и уложи в постель,

И расскажи мне парочку историй,

Когда проснусь, чтоб я уснул опять.

И дай мне сны свои, чтоб поиграть

Я ими мог, покуда день родится,

Покуда день придет,

Какой - ты знаешь.

...................................

Вот такова история о нем,

О Мальчике моем, об Иисусе.

Так на каком разумном основанье

Не быть ей достоверней и правдивей,

Чем все, что нам философы твердят,

И все, чему религии нас учат?

x x x

Четыре песни, что идут вслед за этой,

Не похожи на мои мысли.

Они лгут о моих чувствах,

В них я вывернут наизнанку.

Я был болен, когда их писал.

Они потому так естественны,

Что точно выражают все то, что я чувствовал,

И согласны с моим несогласием...

Когда я болен,

Мои мысли противоречат мне

(А. если нет, значит, я не болен),

И все чувства мои наизнанку,

Когда я болен.

Я вынужден лгать собственному естеству,

Способному чувствовать.

Все должно быть больным: мысли, чувства.

Я болею, чтобы были больны мои мысли и

чувства.

Вот почему эти песни-предатели

Не способны меня предать.

Они - пейзаж моей ночной души,

Все той же, только наизнанку.

x x x

Что за обилие даров Земли на блюде!

Мои сестры - травы лугов

Подруги живых родников

Святые, хоть им и не молятся люди...

Срезают травы, подают к столу, забыв о чуде,

Гостям, что вваливаются в трактир,

С поклажей, с ворохом тюков,

"Неси, - кричат, - салат, закатим пир!",

Забыв, что требуют подать детей Земли,

Ее младенцев, первенцев,

Зеленые слова, что проросли,

Новорожденные создания,

Которые увидел Ной,

Когда схлынули воды потопа и обнажилась

вершина горы

Над зеленой затопленной землей,

Где белый голубь расправил крылья

И воздух радуги прочертили...

x x x

Река Тежо лучше реки, что течет в моей деревне,

Но все же она не лучше реки, что течет

в моей деревне,

Ведь Тежо не та река, что течет в моей деревне.

Как прежде, ходят по Тежо большие суда,

И хранит она память

О кораблях минувших времен

Для тех, кто видит то, чего нет.

Река Тежо течет из Испании,

Впадает в океан в Португалии.

Об этом знают все.

Но мало кто знает, какая река течет в моей деревне,

По каким краям она протекает,

Где ее исток.

У моей реки мало хозяев,

Потому она так велика и свободна.

Река Тежо уходит в огромный мир,

Где в дальней дали - Америка.

И где ждет удача счастливчиков.

Но никто не думает

О запредельном береге моей реки.

Река деревни моей никуда не манит,

Кто стоит на ее берегу - тот всего лишь стоит

на ее берегу.

x x x

Если б смог я вонзить зубы в землю

И ощутить вкус земли,

Я стал бы счастливее, хотя б на миг...

Но я не хочу быть счастливым всегда.

Время от времени нужно быть несчастным,

Чтоб оставаться самим собой.

Ведь не всякий день светит солнце.

И когда долго нет дождя, его призывают.

Вот почему я приемлю несчастье как счастье,

Как неизбежность.

Ведь не удивляет нас, что есть горы и долины,

Скалы и травы...

Нужно быть самим собой, быть спокойным

В счастье и в несчастье,

Чувствовать как видится,

Думать как дышится,

И когда придется умирать, вспомнить,

что и день умирает,

Что закат прекрасен и прекрасна ночь,

идущая следом...

Таков этот мир, пусть таким и останется...

x x x

Мыльные пузыри, которые ребенок,

Забавляясь, пускает из соломинки,

Полупрозрачны, как любая философия,

Ясны, бескорыстны, уязвимы, как Природа.

И они друзья моих глаз.

Они - такие, как есть:

Явь округлая и воздушная.

И все, даже сам ребенок, который их выдувает,

Считают их лишь тем, чем они кажутся.

Мыльные пузыри едва различимы в лучистом воздухе,

Невесомы, как ветерок, что слегка задевает цветы,

Ведь мы ощущаем ветер лишь потому,

Что сами становимся легки и воздушны,

И обнажаются все наши чувства.

x x x

Порою, при освещении ярком и точном,

Когда вещи до осязаемости реальны,

Я сам себя вопрошаю в недоуменье

Почему я вещам приписываю красоту?

Разве сам по себе цветок красотой обладает?

Разве плод обладает сам по себе красотою?

Нет, они только цвет имеют, имеют форму,

Да жизнь еще им дана - не более того.

Красота - лишь названье чего-то, чего в природе

Не существует. Чем я наделяю предметы

В обмен на ту радость, что они доставляют мне.

Само же оно ничего не означает.

Почему ж я зову прекрасным то или то?

Да, даже меня, живущего так, как живется,

Касаются тоже все выдумки эти людские

О вещах,

О вещах, которые просто живут.

До чего же не просто оставаться самим собою

И видеть лишь то, что видно, - не более того!

x x x

Вчера на закате один горожанин

Толковал с людьми у ворот

Нашего постоялого двора.

Толковал о справедливости и борьбе

за справедливость,

О рабочих, которые гнут спину с утра допоздна

И живут впроголодь весь свой век,

О богачах, которые поворачиваются к ним спиной.

Взглянув мне в глаза, он улыбнулся, довольный,

Что пронял меня до слез,

Внушив ненависть, которую испытывал,

И сострадание, которое якобы чувствовал...

(Я же слушал его вполуха:

Что мне за дело до тех несчастных,

Коль их страдания мнимы.

Будь они как я, они бы не мучились.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Амо Сагиян , Владимир Григорьевич Адмони , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Мария Сергеевна Петровых , Сильва Капутикян , Эмилия Борисовна Александрова

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное