Странная какая девица.
Ну да ладно, подумаю о ней позже. Пока разберусь с делами.
Сняв верхнюю одежду, я залезла в шкаф, взяла все, что нужно. Только начала застилать кровать, вернулась кэра Валенсо.
– Могла бы и пошевелить руками. Надеюсь, вяжешь ты быстрее.
Я сделала вид, что мне все равно. Кэра подошла ближе и подала сверток.
– Одежда. На первое время хватит, потом купишь.
– Спасибо.
Я взяла сверток, положила рядом на стул. Смотреть пока не буду, хоть и любопытно. Подожду, когда Кэра Валенсо уйдет. Однако она не уходила.
– Что-то еще?
Женщина нахмурилась.
– Запомни правила: никого сюда не приводить, никуда без разрешения не ходить. И нос не суй, куда не надо. Твое дело маленькое – работать. Все ясно?
– Да, кэра. Я запомню.
– Очень на это надеюсь.
Валенсо, наконец, ушла. Я, вздохнув, уселась на кровать.
И чем интересно, работа у градоначальника лучше тюрьмы? Пока особых отличий я не заметила. И тут, и там ничего нельзя, и тут, и там мою свободу хотят ограничить.
До вечера я переделала свои маленькие дела. Приготовила кровать, посмотрела, что же принесла мне кэра Валенсо. В свертке обнаружилось старенькое шерстяное платье непритязательного серого цвета; дешевое, но хотя бы новое белье и теплые чулки. Я успела принять ванну. Едва нашла, потому что дверей в коридоре оказалось много. Одна из них вела в комнату слуг-мужчин, и пахло оттуда ужасно.
Около восьми вернулись мастерицы – пять женщин разного возраста. Уже знакомая мне девица с тоненькой косичкой. Полная краснощекая молодая кэра с крупными чертами лица, сгорбленная седая старуха в великоватом ей платье, женщина средних лет, очень высокая и очень худая. А также юная девушка, почти ребенок, хромая и явно страдающая болями в спине.
Мастерицы были разными на вид, но выглядели одинаково уставшими. У всех под глазами залегли мешки, а руки дрожали.
Бедные. Как будто не шили, а мешки с репой таскали. Неужели и меня ждет подобное? Что-то не хочется мне завтра в салон кэры Мошано.
Меня они заметили не сразу. Только когда я подала голос.
– Здравствуйте, кэры. Я Мари, новенькая.
– Ну, здравствуй, Мари, – проскрипела старуха. – Я Хелла.
– Боня, – отозвалась девушка.
– Сарима, – назвалась высокая худышка.
– Питра, – помахала рукой пышечка.
– Пульга, – пискнула со своей кровати девица с косичкой. В компании остальных мастериц она, казалось, растеряла весь свой боевой дух.
На этом знакомство закончилось. Женщины прикрыли глаза и молча сидели на кроватях. Затем, через некоторое время, дружно, будто их дернули, встали и пошли.
– Пойдем ужинать, новенькая, – сказала Пульга. – Не успеешь, ляжешь голодной. Здесь никто никого не ждет.
Пришлось пошевеливаться.
Ужинали на кухне. Кроме нас, за столом сидели слуги. Хмурые мужчины и замученные неулыбчивые женщины. Командовала парадом повариха в засаленном фартуке и огромном колпаке.
– Новенькая Мари, – представила меня Хелла.
Присутствующие на миг подняли от тарелок пустые глаза, затем потеряли интерес.
Вот и познакомились.
На ужин подали бобовую похлебку, кусок хлеба и ягодный взвар с медом. Вкусно и сытно.
– Спасибо, очень вкусно, – я единственная, кто поблагодарил повариху.
Остальные отваливались от стола, будто сонные мухи, и уходили.
Женщина покраснела от похвалы, заулыбалась. И когда я уже уходила, сунула в руку пирожок.
– Кушай, девочка. Для хозяев делала, вот осталось.
– Огромное спасибо.
– Все, теперь иди, мне еще убираться надо.
По дороге слопав подношение, в комнату мастериц я вошла в приподнятом настроении. Впрочем, вскоре оно упало.
Внутри бушевал скандал.
– Где оно?! – бесновалась Сарима.
Женщина раскраснелась, ее короткие черные волосы стояли дыбом, лицо исказилось в гримасе то ли боли, то ли отчаяния. Она бессмысленно размахивала руками и кричала.
– Где оно?! Кто взял?! Оно лежало под матрасом, а сейчас его нет! Верните, гадюки!!!
– Это она взяла, новенькая, – вдруг прозвучал тоненький голосок Пульги. – Больше некому. Все работали.
Взгляды тут же обратились ко мне. Я даже отступила на шаг от неожиданности.
– Ты… ты…, – Сарима вытянула руки со скрюченными пальцами и двинулась на меня. То ли задушить собралась, то ли глаза выколоть. Ни то ни другое меня не устраивало.
– Да в чем дело?! – рявкнула я. – Что за крики?! И при чем здесь я?!
Старая Хелла проворно для своего почтенного возраста вклинилась между мной и Саримой. Взяла рассерженную женщину за руку и усадила на стул.
– Посиди, дорогая, отдохни. Сейчас все выясним.
Затем она подошла к двери и поплотнее ее закрыла.
– Сарима спрятала кружево. На продажу. Мы все так делаем, кто одежду втихаря шьет, кто вяжет, и ты будешь, поверь, девочка. Денег здесь толком не заработаешь, от кэры лишней монеты не дождаться. И не уйдешь, градоначальник не позволит. А деньги нужны. У меня вот внучка, ей надо приданное собирать, у Саримы две дочери, у Питры – сын, у Пульги – брат малолетний, а Боне лечится надо, девочка она молодая, хороший доктор ей косточки мигом на место вправит. Поэтому приходится вкручиваться. Понимаешь?
Я кивнула.