Читаем Лисья тень полностью

С колотящимся сердцем я вновь посмотрела на нарядную даму. Она улыбалась, слушая императора, и больше не смотрела в мою сторону. Но я чувствовала, что именно она виновата в появлении этого непрошеного гостя, и по спине побежали мурашки. В один момент все детали сложились воедино. Она во всем виновата. Гигантская сороконожка, воскресшие вороны, демоны, разрушившие наш храм, — ее посланники. Вот кто незримой рукой управлял ними. Вот кто — кровавая ведьма при дворе императора.

Я задрожала то ли от ярости, то ли от страха; за спиной у меня застыла Рэйка, тоже пристально глядя на женщину в красном. Чу по-прежнему рычал у моих ног, хотя собаку, казалось, никто не замечал.

— Что ж, — тихо проговорила Рэйка, — судя по поведению Чу и твоей внезапной бледности, мы, кажется, отыскали госпожу Сатоми.

Я кивнула. Дама вновь взглянула на меня с победоносным, самодовольным видом, и я сжала кулаки. Если это и впрямь госпожа Сатоми, она явно будет всячески пытаться нам помешать.

— Юмеко-сан!

К нам подошел Дайсукэ в сопровождении высокого незнакомца. Я оторвала взгляд от госпожи Сатоми и повернулась к улыбающимся аристократам.

— Юмеко-сан, — повторил Дайсукэ, — это мой дядя, Тайо Моримаса.

— Здравствуйте, — сказала я, и сообразив, где нахожусь, поклонилась и поспешно добавила: — Для меня огромная честь познакомиться с вами.

— Мне тоже очень приятно, Юмеко-сан, — ответил Моримаса. Он был похож на Дайсукэ, только волосы у него были собраны в пучок, а еще он носил аккуратную бородку. — Спасибо, что почтили нас своим визитом. У нас при дворе довольно давно не было оммёдзи. Простите мне мою дерзость, но ваше имя мне неизвестно. Скажите, кому вы служили до этого? Я слышал, великий Цуки но Сэймэй недавно проводил состязание, чтобы выбрать нового ученика…

— Я… никому не служила и ни у кого не училась, — проговорила я, сочиняя ответ на ходу. — У меня просто… э-э-э… талант к этому делу. Я всему научилась сама.

— Невероятно, — одобрил мужчина. — В столь юном возрасте… Поистине потрясающе. Ну что ж, тогда решено — вы должны выступить перед Его Величеством сегодня. Для нас будет огромной честью, что такой талантливый оммёдзи выступит перед двором. Что скажете, Юмеко-сан? Согласны ли вы показать нам свой талант?

Я почувствовала себя кроликом, которого загнали в угол свирепые волки. Окамэ и Рэйке явно было так же неловко, как и мне, однако никто из них не вмешивался с отговорками. Ведь это была не просьба. Даже я со своим весьма ограниченным знанием иваготского общества и обычаев, понимала, что возможность послужить самому императору — это огромная честь, и отказаться от нее значит нанести императору непростительное оскорбление. Даже если меня не посадят в тюрьму и не казнят, наши поиски тут же прервутся. Если мы хотим отыскать учителя Дзиро, придется участвовать в этом фарсе.

Хотя я совершенно не понимала, что делать дальше.

— Конечно, Тайо-сан! — отозвалась я на слова Моримасы. Окамэ застыл на месте и удивленно уставился на меня. — Для меня это огромная честь!

— Юмеко-тян! — выпалил ронин, но потом резко взял себя в руки. — Э-э-э… прошу меня извинить, — сказал он Моримасе, быстро поклонившись. — Я — ее ёдзимбо, и моя работа состоит в том, чтобы заботиться о ней. Порой она бывает довольно беспечна. Юмеко-тян, — продолжил он, понизив голос и глядя на меня округлившимися глазами. — Ты уверена

, что справишься? — спросил он, явно подразумевая другой вопрос: «Что ты, черт побери, творишь?!» — Если ты оплошаешь перед императором, нам несдобровать.

— Твой ёдзимбо прав, — вынужденно согласилась Рэйка. — И все же, как по мне, тебе не остается ничего другого, кроме как принять предложение.

— Само собой! — вмешался Дайсукэ. Вид у него был озадаченный и слегка обиженный. — Встретиться с самим императором, выступить перед ним и перед всем двором — что может быть почетнее?!

— Вот именно, — сказала я ронину, выдавив из себя улыбку. — Слышал, что сказал Дайсукэ-сан? Когда еще представится шанс встретиться с самим императором? Не беспокойся, я знаю, что делаю.

Кажется

.

Окамэ недоверчиво посмотрел на меня, но я отвернулась и взглянула на Моримасу.

— Прошу, простите нас за эту задержку, Тайо-сан, — проговорила я, обращаясь к помрачневшему аристократу. — Как я и сказала, сочту за огромную честь выступить перед Его Величеством.

— Чудесно! — воскликнул он, просияв. — Его Превосходительство будет в восторге! Будьте так любезны, ступайте за мной.

В последний раз ободряюще улыбнувшись озадаченному ронину и служительнице, я шагнула вслед за Моримасой, который решительно повел меня через двор.

Знатные гости оглядывали меня со смесью удивления, любопытства и недоверия. Некоторые откровенно ухмылялись и хихикали, прикрывшись веерами и не скрывая своего презрения. Может, они видели, что никакая я не оммёдзи, а может, у меня был недостаточно нарядный костюм. Я старалась не обращать на них внимания и думать только о том, что скажу императору, хотя громкий стук сердца и неожиданно сильный спазм в желудке мешали сосредоточиться.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме