Читаем Лисица и виноград (сборник) полностью

Однажды Крыса городскаяНа пир к себе землячку позвала.        Землячка ж та была        Провинциалка – Крыса полевая.Вот гостья в барский дом является на зов.    Там в зале, на ковре французском,        Хозяйка ждет ее. Обед уже готов,            И счету нет всем яствам и закускам.                Какая роскошь! подлинно что рай!С господского стола за месяц все объедки    Приберегла хозяйка для соседки –            Что хочешь, то и выбирай!    Тут, насказав любезностей несчетно        И весело болтая всякий вздор,
            Уселись Крысы на ковер        И принялись за яства беззаботно.    Вдруг слабый шум раздался у дверей…    Хозяйка взвизгнула, кричит: «Беги скорей!»    И в угол шмыг; за нею гостья следом.Но вскоре шум замолк, и потчевать обедом    Хозяйка гостью снова начала.    «Пойдем, – промолвила она, –    Теперь все тихо, слава Богу!»            А гостья ей в ответ:    «Нет, милая, прощай! Хоть вкусен твой обед,            А мне пора в дорогу.    Прошу теперь ко мне: я ем не на коврах,И редких блюд таких в деревне не бывает,Зато в обеде мне никто уж не мешает,
    И радостей моих не прерывает страх».

Волк и Ягненок

Перевод И. Крылова

У сильного всегда бессильный виноват:    Тому в Истории мы тьму примеров слышим,        Но мы Истории не пишем;А вот о том как в Баснях говорят.Ягненок в жаркий день зашел к ручью напиться;        И надобно ж беде случиться,Что около тех мест голодный рыскал Волк.Ягненка видит он, на добычу стремится;Но, делу дать хотя законный вид и толк,Кричит: «Как смеешь ты, наглец, нечистым рылом        Здесь чистое мутить питье
                            Мое            С песком и с илом?                За дерзость такову                Я голову с тебя сорву».        «Когда светлейший Волк позволит,        Осмелюсь я донесть, что ниже по ручью        От Светлости его шагов я на сто пью;        И гневаться напрасно он изволит:        Питья мутить ему никак я не могу».                «Поэтому я лгу!Негодный! слыхана ль такая дерзость в свете!Да помнится, что ты еще в запрошлом лете        Мне здесь же как-то нагрубил:        Я этого, приятель, не забыл!»«Помилуй, мне еще и от роду нет году», –
Ягненок говорит. «Так это был твой брат». –«Нет братьев у меня». – «Так это кум иль сватИ, словом, кто-нибудь из вашего же роду.        Вы сами, ваши псы и ваши пастухи,            Вы все мне зла хотитеИ, если можете, то мне всегда вредите,Но я с тобой за их разведаюсь грехи». –«Ах, я чем виноват?» – «Молчи! устал я слушать,Досуг мне разбирать вины твои, щенок!Ты виноват уж тем, что хочется мне кушать».Сказал – и в темный лес Ягненка поволок.

Человек и его Изображение

Перевод О. Чюминой

Герцогу де Ларошфуко

Перейти на страницу:

Все книги серии Классика в школе

Любимый дядя
Любимый дядя

«…Мы усаживались возле раздевалки, откуда доносились голоса футболистов. В окошечко было видно, как они примеряют бутсы, туго натягивают гамаши, разминаются. Дядю встречали друзья, такие же крепкие, франтоватые, возбужденные. Разумеется, все болели за нашу местную команду, но она почти всегда проигрывала.– Дыхания не хватает, – говорили одни.– Судья зажимает, судью на мыло! – кричали другие, хотя неизвестно было, зачем судье, местному человеку, зажимать своих.Мне тогда почему-то казалось, что возглас «Судью на мыло!» связан не только с качеством судейства, но и с нехваткой мыла в магазинах в те времена. Но вот и теперь, когда мыла в магазинах полным-полно, кричат то же самое…»

Фазиль Абдулович Искандер

Проза / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Рассказ / Детская проза / Книги Для Детей

Похожие книги