Читаем Лисица и виноград (сборник) полностью

Какой-то Садовод-любитель,        Не городской, но сельской житель,           Имел прекрасный огород,А рядом с ним возделанное поле.        Немало он убил и денег, и хлопот,Чтоб разрастался сад в спокойствии и холе.           Для этого всю землю он обнес        Живым плетнем из виноградных лоз        И посадил в саду испанские жасмины(Букет из них Марго дарил он в именины),        Капусту, тмин, щавель… И эту благодать        Вдруг дерзкий заяц начал истреблять.        Решил к Помещику Садовник обратиться.
           «Вот, – говорит, – проклятый зверь!           Повадился ходить ко мне теперь;        Ни палок, ни камней, ни сети не боится,           Ну, просто чародей!»           «Какой там чародей? –        Помещик возразил. – Да будь он сатаною,        Не поздоровится шутить ему со мною.        Его я отучу от этих штук, ей-ей!»        «Когда ж?»        «Хоть завтра; медлить нет причины».        И вот является с толпою слуг своих.«Хозяин!.. Закусить!.. Подай-ка нам дичины…        А это дочь твоя? Есть у нее жених?        Поближе подойди, красавица… Ну, что же
Ты дочь не выдаешь?.. Негоже, брат, негоже!                 Тряхни своей мошной».           Пошучивая так, красотку он ласкает,           Сажает рядышком с собой,        Ей нежно ручку жмет, платочек подымает.           Слегка противится садовникова дочь,        Но, видимо, от барских ласк не прочь.           Отца ж досада разбирает.Меж тем кутеж идет… На кухне шум и гам.«Вот окорок!.. Не стар?.. На вид весьма приличен».        «Позвольте поднести его, мой барин, вам».        «Возьму с охотою: к подаркам я                                                       привычен…»
        Едят все взапуски… Толпа нахальных слуг,        Собаки, лошади – запасы истребляют.        Хозяин сам не свой – берет его испуг.        Тут пьют его вино, там дочь его ласкают.Но вот окончен пир… А шум еще сильней,        Все суетятся и хлопочут,        Труба гремит, рога грохочут,        Не жалко им ничьих ушей…        Но что за грустная картина?        В плачевном виде огород.Прощай, щавель! Прощайте, грядки тмина!        Все, что хозяйка в суп кладет!..Вот заяц найден, – с гиканьем и ревом        Заставили его покинуть дом;
Он под капустным спрятался кочном,Но спасся в щель, иль попросту в пролом,        Устроенный в плетне садовом        Толпою слуг, чтоб впопыхах        Из сада выехать удобней на конях.Твердит Садовник: «Что ж, господская забава!»Но кони, гончие и дерзких слуг орава           Наделали таких непоправимых бед,Каких не причинить всем зайцам во сто лет.           Вы, мелкие князья, решайте ваши споры,           Не обращаясь к сильным королям.           Зачем их в ваши вмешивать раздоры           И допускать их к вашим городам?

Осел и Собака

Перевод В. Мазуркевича

Перейти на страницу:

Все книги серии Классика в школе

Любимый дядя
Любимый дядя

«…Мы усаживались возле раздевалки, откуда доносились голоса футболистов. В окошечко было видно, как они примеряют бутсы, туго натягивают гамаши, разминаются. Дядю встречали друзья, такие же крепкие, франтоватые, возбужденные. Разумеется, все болели за нашу местную команду, но она почти всегда проигрывала.– Дыхания не хватает, – говорили одни.– Судья зажимает, судью на мыло! – кричали другие, хотя неизвестно было, зачем судье, местному человеку, зажимать своих.Мне тогда почему-то казалось, что возглас «Судью на мыло!» связан не только с качеством судейства, но и с нехваткой мыла в магазинах в те времена. Но вот и теперь, когда мыла в магазинах полным-полно, кричат то же самое…»

Фазиль Абдулович Искандер

Проза / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Рассказ / Детская проза / Книги Для Детей

Похожие книги