Может, влюбляться в юных «сестрёнок» — у них семейное? С той лишь разницей, что между Брэдли и его невестой нет кровного родства. А вот Мейсона угораздило без памяти втюриться в младшую кузину. В кузину, которая должна была лететь с ними на эту чёртову свадьбу. В кузину, которая взяла и не полетела. И теперь умудрялась портить ему настроение, находясь за тысячи километров.
Зато Эдмонтон приготовил аж два приятных сюрприза: ясное небо и Джеймса Трупера в простеньких потрёпанных голубых джинсах и белой футболке, неторопливо прогуливающегося по полупустому залу ожиданий. Мейсон с самого начала предлагал взять такси, но его даже слушать не стали. Заверили, что кто-нибудь из Риверстоуна обязательно встретит их в аэропорту, а затем отвезёт в гостиницу. «Кем-нибудь» оказался отец невесты.
Заметив «святое семейство», он приветливо помахал им рукой и бодро зашагал навстречу. Бедняга! Наверняка задолбался ждать — шутка ли, встать ни свет ни заря, ехать в столицу два с лишним часа, чтобы бестолково подпирать бетонные колонны столько времени. Всё-таки солидный адвокат и супруг пусть бывшего, но мэра, а не какой-то развозчик. Тем более в день, когда младшая дочь выходит замуж, ему точно было, чем заняться, кроме утомительных поездок туда-сюда за гостями.
Папа тоже заметил Джеймса и ринулся к проходу, едва не завалив металлические столбики-ограждения багажной тележкой. Остальные, не сговариваясь, гуськом потянулись за ним. Первой шествовала нарядная мама — в шляпке, солнечных очках, с большим красным кофром от Heys и с не меньшим достоинством; следом плелась сонная сестра с «мраморным» чемоданчиком на колёсах, пытаясь на ходу сдёрнуть с себя джинсовую куртку. Хлои вышагивала за ней с таким же, только чёрным — на последнее Рождество Мэйси одарила всю родню дорогущими чемоданами из новой коллекции бренда, которую сама же и рекламировала прошлой зимой.
Мейсон, лениво перекинув спортивную сумку на левое плечо, замыкал шествие. Его «рождественский подарок от любимой кузины» остался дома в кладовке и дожидался более подходящего случая выкатиться в свет. Тащиться с чемоданом через всю страну на два неполных дня не было смысла: ковбойские сапоги, джинсы, клетчатая рубашка, ещё пара шмоток и сменное бельё много места не занимали.
— Рад вас видеть! Спасибо, что смогли выбраться, — возбуждённо тараторил Джеймс, обмениваясь рукопожатием с отцом и тут же обнимая маму. Затем, отступив назад, с изумлением уставился на Мейсона и Лив. — Ну ничего себе! Совсем взрослые! Я бы вас ни за что не узнал, если б встретил на улице. Прошёл бы мимо! — рассмеялся он, виновато разводя руками.
Ещё бы не прошёл. Последний раз Мейсон пересекался с ним лет восемь назад. Джеймс в то время выглядел моложе — ему и пятидесяти ещё не исполнилось, — но очень паршиво. Причины были: его старшего сына, тоже адвоката, зарезали на каком-то пустыре, убийцу так и не нашли, хотя весь город с окрестностями перевернули вверх дном раз сто.
Сестру он и вовсе видел лет семнадцать назад, ещё подростком.
— Это Хлои… Хлои Стюарт, моя девушка, — поспешно и зачем-то слишком официально представил Мейсон, когда взгляд Джеймса задержался на ней. — Эт…
— Джеймс Трупер, отец невесты и немного жениха. Знаю, звучит странно, но так уж получилось, — подхватил тот, продолжая приветливо улыбаться. Наверное, первое, чему учат адвокатов — быть достоверно любезными со всеми, даже с теми, до кого им в принципе нет дела. За тридцать лет Джеймс успел отшлифовать навык. — Добро пожаловать в Альберту, мисс Стюарт. Главное, чтобы с погодой повезло. Надеюсь, ливня, как у вас, не будет. По крайней мере сегодня погода старается быть милой.
— Очень рада знакомству, — защебетала в ответ Хлои, кокетливо поправляя свисающие на лоб тёмные пряди и явно стараясь быть милой не меньше альбертинской погоды. Мейсон терпеть не мог её такой: слащавой и фальшивой. — Спасибо за приглашение.
— О, это всё Ирэн! Мы бы никогда бы до такого не додумались. Я даже не знал, что на свадьбу можно устроить сюрприз-вечеринку. Так, что же мы стоим? — засуетился Джеймс. — Пойдёмте скорее к машине. Ещё столько ехать, а вам надо передохнуть с дороги.
Отдыхать не хотелось — хотелось курить. Мейсон вытащил из кармана сигареты и первым зашагал к переходу на парковку.
***
Выехав на Йеллоухед Хайуэй, семиместный малиновый Hyundai Grand Santa Fe уверенно набирал скорость. Эдмонтон остался далеко позади, впереди ждали двести с лишним скучных километров по прямому шоссе. Красивой Альберта становилась где-то на середине пути, когда вместо бескрайних просторов по обе стороны дороги начинался лес. Чуть дальше, после Марлборо, на горизонте уже маячили горы, а на подъезде к Хинтону можно было разглядеть и Атабаску.