Читаем Любовь и другие катастрофы полностью

На пятый день Кэтрин решила найти его и извиниться. После обеда она пришла к конюшне и нерешительно встала в дверях, но он даже не поднял на нее взгляда, склонившись еще ниже над уздечкой, которую чистил, с усилием втирая мыло в кожу. Она остановилась в дверях, пытаясь подобрать слова, лучше всего описывающие ее раскаяние.

Пока она набиралась мужества, он заговорил первым:

– Не думал снова увидеть вас здесь, после того как вы разузнали обо мне все, что хотели, мисс Финчли.

– Уверяю вас, Мэтью, я приходила сюда не только ради этого.

– Да? Вы хотели собрать побольше улик, чтобы меня арестовали или, возможно, отослали подальше за неуважение к вашему происхождению? – Он выглядел разочарованным и отрешенным.

– Нет! Это не так…

Неужели он в самом деле думает, что все между ними было лишь уловкой, чтобы навлечь на него неприятности?

Она открыла рот и снова закрыла его.

– Мне следовало сразу догадаться. В ту ночь, во время нашей поездки на крыше экипажа… – Он тяжело сглотнул. – Вы всего лишь пытались поближе ко мне подобраться, чтобы узнать, не предатель ли я. С моей стороны было глупо подумать, пусть и всего лишь на мгновение, что за этим стояло что-то еще. Вы ведь знатного происхождения.

– Я хотела быть вашим другом еще до того, как заподозрила, что вы как-то связаны с повстанцами, – сказала Кэтрин. – Но после того, как я подслушала ваш разговор с Анис, я… я просто обязана была узнать больше.

Когда вы сказали, что хотите вызваться для работы в замке, я увидела возможность и воспользовалась ею…

– Возможность, – мрачно повторил он. – Так, значит, я для вас возможность?

Внезапно она разозлилась:

– Ради бога! Разве вы не думали на мой счет точно так же? Почему еще слуга захочет сблизиться с незамужней девушкой с приданым, Мэтью? Уверена, что не из-за того, что она такой приятный собеседник

!

Он отпрянул от нее, словно ее слова ранили его:

– Я… – Он запнулся. – Думаю, будет еще хуже, если я скажу, что хотел заговорить с вами, потому что… потому что вы невероятно красивы.

Она уставилась на него, широко раскрыв глаза. Неужели он думает, что это комплимент? Он хотел быть ее другом из-за ее внешности? Именно так все мужчины, которых она знала, смотрели на женщин – как на вещи, как на их собственность. А она-то думала, что он не такой, как все.

Мэтью не заметил ее молчаливой ярости и продолжил:

– Я никогда не встречал никого похожего на вас. Вы не только красивы, но и остроумны, образованны. Вы говорили со мной как с равным, а не как с простым слугой. Я никогда не встречал никого похожего на вас. И я не знаю почти никого смелее вас. Вы решили, что выявили якобитского шпиона, и вам захотелось проследить за ним!.. Я совсем вас не понимаю. Но, будь вы простой служанкой, я бы относился к вам так же.

– Вы… вы и в самом деле видели все это во мне?

– Да. Но теперь, когда я узнал, что все это было частью вашего плана, мне кажется, что это ложь. Что я все это придумал.

– Я тоже хотела быть вашим другом, – торопливо призналась она. – Я повела себя глупо… Я стыжусь того, как поступила с вами. Иногда я не думаю над тем, что делаю. Я ничего не знала о повстанцах до того, как вы мне о них рассказали. Я ввязалась в дело, в котором ничего не понимаю, и причинила вам боль. Меньше всего на свете я хотела ранить ваши чувства. Я хотела бы вернуться назад и не поступать так бездумно.

– Да, бездумно. – То, как он это произнес, не оставляло сомнений, насколько сильно она ранила его.

Кэтрин нерешительно шагнула к нему, но он отвернулся.

– У меня много работы, – сказал он куску мыла в своей руке.

Она закусила губу, пытаясь не показать разочарования.

– Я прошу у вас прощения. Это все моя вина, и я прошу вас меня простить.

– Я прощаю вас за то, что вы вели себя необдуманно, – ответил он, тяжело вздохнув. – Но я не знаю, сможем ли мы быть друзьями, как прежде.

Глаза Кэтрин затуманило от слез.

– Вы конечно же правы, – ответила она тихо.

Ей хотелось, чтобы он возразил ей. Или подтвердил, что связь между ними существовала не только в ее воображении. Но ожидать этого не следовало. Мэтью был слишком честным, слишком порядочным и верным, чтобы поступить дурно, даже если ему этого хотелось.

У него были ясные идеалы. Он ни за что бы не решился рисковать честью Кэтрин – теперь она это видела. Он был лучше ее, так как сама она всегда делала то, что хотела, не задумываясь о последствиях.

Сейчас она не могла заставить Мэтью передумать. Его решение было единственно верным. Им следовало прекратить эти… пустые разговоры. Это было немыслимо – они оба подвергались опасности, и следовало с этим покончить, прежде чем все зайдет слишком далеко.

Она медленно направилась к дому, не сказав больше ни слова. Казалось, ее сердце разбилось надвое.


> Развитие отношений во временном пейзаже 1745 приостановлено обоими субъектами


Перейти на страницу:

Все книги серии Любовь и другие катастрофы

Похожие книги