Читаем Любовь и другие катастрофы полностью

К вечеру, когда окончательно стало ясно, что повстанцы сегодня не вернутся, они покинули замок. По пути к дому Кэтрин, не в силах сдержать радостного возбуждения, бежала почти вприпрыжку. Мэтью вел себя более сдержанно, но и он говорил, не умолкая. Они снова и снова обсуждали случившееся, придавая ему краски, которых и не было на самом деле, – небольшое столкновение разрослось до масштабов настоящей битвы.

– Ох, я и не думала, что смогу выстрелить из настоящей пушки! – тараторила Кэтрин, не отходя от двери конюшни, пока Мэтью задавал лошадям вечерний корм. Они никак не могли расстаться.

Наконец Кэтрин попрощалась с Мэтью и проскользнула в дом через кухню, обратив внимание, что ее тетя громким голосом отдает какие-то распоряжения.

Элизабет ворвалась в ее комнату как раз в тот момент, когда она засовывала вещи Мэтью в платяной шкаф:

– Кэтрин, куда ты запропастилась? Позови служанку и немедленно собирайся! На город напали!

– Что? Мы не можем уехать! – в ужасе воскликнула девушка.

– Кэтрин, мы уезжаем. Я не буду сидеть здесь в ожидании, что грязные шотландцы убьют мою семью!

– Я никуда не поеду, – сказала Кэтрин. – Город хорошо защищен. Многие из горожан несколько месяцев работали для того, чтобы Карлайл выдержал любую атаку. Мы сдержим повстанцев, и я не собираюсь трусливо бежать.

Элизабет сжала губы. Ее лицо побелело от гнева.

– Кэтрин Финчли, ты поедешь с нашей семьей. Я не оставлю тебя одну в пустом доме среди этих безумцев. Тебя могут… атаковать!

– Нет, тетя, я остаюсь, – твердо ответила девушка. Элизабет сбавила тон, но это ничего не изменило.

– Все это время, – сказала она, – я не докучала тебе, позволив оплакать бабушку. Я пыталась поддержать тебя, я разрешила тебе самостоятельно руководить продажей имущества твоей бабушки, но остаться здесь я тебе не позволю. Ты поедешь с нами, даже если мне самой придется тащить тебя к экипажу.


> Субъект «ЭЛИЗАБЕТ» может стать причиной задержки во временном пейзаже 1745


> Рекомендуется вмешательство


>> Во вмешательстве отказано

Глава 15


Документы/в7/Временной-пейзаж-2019/МС-155

Варна, Болгария, 1854

Кейти в ужасе смотрела на солдат, лежавших на соломенных тюфяках в полевом госпитале. Условия здесь были отвратительные. Вместо пола в палатке было месиво из раскисшей земли. Отвратительно воняло испражнениями. Выжить в таких условиях было невозможно.

Они с Мэтью ждали доктора, который согласился рассказать им об эпидемии холеры в лагере.

– Если сейчас так обстоят дела, – прошептала она, оглядываясь, – представь, что будет, когда начнутся боевые действия и лазарет заполнится ранеными.

– Надеюсь, к тому моменту ситуация улучшится.

– Улучшится? Благодаря тому, что ты напишешь об этом в газете?

– Да, – решительно кивнул Мэтью.

Ей снова стало стыдно. Шпионить за ним… Мэтью хочет помочь солдатам, и то, что она увидела, не оставляло сомнений: вмешаться в это безобразие просто необходимо.

Пойти в госпиталь Мэтью предложил накануне вечером.

– Ты же мой ассистент, – объяснил он, – хотя и вскрылись некоторые… эээ… обстоятельства. К тому же о том, что ты не та, за кого себя выдаешь, никто не знает.

Но она больше не хотела за ним шпионить и теперь готова была остаться в этой смрадной палатке, среди больных, лишь бы не присутствовать при разговоре с доктором. Она понимала, что потом все равно прочитает заметку Мэтью, но ей, как страусу, с самого начала хотелось спрятать голову в песок.

– Думаю, большинство проблем здесь из-за нехватки инструментов, – оторвал ее от неприятных мыслей корреспондент. – Я могу все изменить, если напишу об этом. Можно будет начать сбор пожертвований и купить все необходимое.

– Вот как… – Это звучало вполне разумно. Ну почему, почему лорд Сомерсет был против того, чтобы Мэтью писал правду?

– Где же доктор? – забеспокоился Мэтью.

Кейти внезапно поняла, что в палатке не было никого из медицинского персонала.

– Не понимаю… Здесь и сестер нет, – сказала она.

– В британской армии не приветствуется, когда женщины работают в госпиталях, – вздохнул Мэтью, – и это возмутительно. Французы позволяют женщинам работать сестрами милосердия. Надеюсь, предвзятое мнение наших соотечественников изменится. В Британии ведь наверняка найдутся самоотверженные женщины.

Кейти захотелось доказать Мэтью, что и она кое на что способна.

– Послушай, нельзя же сидеть сложа руки, – сказала она, закатывая рукава. – Давай я хотя бы воду разнесу.

– Ты… ты… – Мэтью взглянул на нее с восхищением. – Здесь есть две баклажки, но надо принести еще. Пойдем.

Когда они вернулись, в палатке уже был доктор.

– Доброе утро, – сказал он. – А я вас жду.

– Нет, это мы вас ждали, а потом пошли за водой, – сказал Мэтью.

Кейти почесала нос, вспомнив о том, что она мальчик.

– Пока вы разговариваете, я мог бы разнести воду…

Час спустя они вернулись в свою палатку с длинным списком проблем госпиталя.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовь и другие катастрофы

Похожие книги