Читаем Любовь и мафия полностью

Я сделала ему знак остановиться и не высовываться. С тридцати футов прикончить наверняка удастся только одного. Решение пришло само, когда разглядела среди этих троих лича. Судя по виду и энергии, после его смерти прошло уже лет пятнадцать. Кости и внутренние органы слабее, чем у обычного человека, они более хрупкие и податливые. Я целилась в брюшную полость, туда, где нет ребер, чтобы пуля прошла навылет через лича и попала в стоявшего рядом. Выстрел разорвал ночную мглу. Человек упал на траву сразу, скорчился, прижимая к животу руки, которые мгновенно окрасились кровью. Лич схватил уцелевшего приятеля и толкнул за кузов седана. Я успела выстрелить еще раз, но промазала, задев лишь висок здорового мага.

Изнутри скотобойни завторила автоматная очередь. Видимо, маги услышали, что на улице тоже идет бой и решили прорываться. Плохо, очень плохо. Чтобы спасти Лекса, мне нужен таун-кар магов. Где же чертово подкрепление?!

– Бежим к машине! – бросила я Бауэрману. – Лезь на заднее сиденье.

Едва мы высунулись из-за стены, маги обстреляли нас из своего укрытия. Я ткнула Литтл Би носом в сырую землю и навалилась сверху. Его дурацкий портфель с образцами только мешал. На нас посыпались пыль и деревянная стружка – пули прошивали стены амбара. В соседней постройке визжали и хрюкали перепуганные свиньи. Словом, почти пасторальная картина, если бы не град свинца, грозивший оборвать жизнь в любую секунду.

Улучив момент, когда магам потребовалось перезарядить стволы, мы с Литтл Би бросились к таун-кару. Несколько пуль врезались в кузов, но не причинили нам вреда. Мы рванули с места.

– Нужно забрать Лекса, – не знаю зачем, посвятила я в свои планы Бауэрмана. – Вот дерьмо!

Навстречу нам из скотобойни высыпали пятеро парней, по виду отъявленных гангстеров-головорезов.

– Забрать напарничка не выйдет, гони к шоссе, крошка, – сказал Литтл Би, ловко перемахнув на переднее сиденье.

– Вижу, – прорычала я.

Что ж, давайте играть! Сцепила зубы и вжала голову в плечи, проезжая мимо Ризз-ша. Нужно было дать им увидеть, что Литтл Би со мной, а не внутри. Сработало! Седан с личем и другим магом остановился возле скотобойни. Но мест всего шесть, одному пришлось остаться. Надеюсь, Лекс его прикончит.

– Что ты собираешься делать теперь? – скептически осведомился Бауэрман, обозревая погоню. Мы мчались по Джордан стрит в направлении выезда из города.

– Отодвинь заднее сиденье и проверь, есть ли в багажнике оружие, – велела я, зная о запасливости ребят из кланов.

Литтл Би снова переместился назад и выполнил мои указания.

– Бухло, какие-то бумаги, печенье… О! – Курьер извлек томмиган и нежно провел по нему рукой, будто пыль снимал. Хотя вряд ли гангстеры давали ему запылиться.

– Обойма полная? Учить тебя обращаться с ним не нужно, – утвердительно заметила я.

Бауэрман презрительно фыркнул.

– Тогда подай мне печенье.

– Что?

– Оглох? Печенье давай сюда!

– Ты спятила, – пробормотал Литтл Би, подавая мне пачку шоколадного.

– Раскрой.

– Точно спятила.

Бауэрман развернул коробку, и я выхватила оттуда пару печенюх. Съела, практически не жуя, вместе с крупицами земли и свиной крови, которая засохла и потрескалась на лице. Вряд ли сладкое меня спасет, но поможет продержаться чуть дольше. Шестеро магов… помоги мне Бог!

Седан Ризз-ша держался на приличном расстоянии, но не отставал. Минут через пять бешеной езды мы уже выкатились на загородное шоссе. По бокам – темный лес и ни живой души вокруг. Идеально. Пролетев еще пару миль, я затормозила и развернула авто поперек дороги.

– Твою мать, – емко выразился по этому поводу Литтл Би.

Едва мы вышли из машины, я схватила его за ворот пиджака, развернула к себе. Между нами оказался томмиган, зажатый в руках Бауэрмана, как последняя преграда.

– Решишь бежать, я сама тебя пристрелю, – сказала, пристально глядя в глаза.

– Да ты чокнутая на всю голову, – пораженно произнес он.

– Не забывай об этом, если надумаешь спасовать. Мы стоим до конца.

Свет фар маговского седана прорезал тьму из-за поворота. Они замедлили ход, увидев, что мы остановились, но было уже поздно. Бауэрман поудобнее перехватил рукоять томмигана и прицелился. Я выпустила Аспект… Свист и лязг тормозов ударили по ушам. И почти одновременно – уже родной стрекот автомата, похожий на клацанье печатной машинки. Водитель потерял управление, когда мой Аспект потянул из него магию. Седан вынесло на обочину, он проехал пару десятков футов по бездорожью, и врезался в дерево. У меня появился шанс.

– Жди здесь, и не высовывайся, – сказала Бауэрману, прекратившему огонь.

«Мы на трассе восемьдесят семь, примерно пять миль от города».

«Принято. Группа скоро будет на месте».

Перейти на страницу:

Все книги серии Магдетектив

Министерство особых происшествий
Министерство особых происшествий

Лондон, XIX век. Таинственные происшествия — юрисдик­ция засекреченного Министерства, которое умудряется вывести из тени... его лучший агент! Для Элизы Д. Браун, у которой в крови погони, перестрелки и взрывы, перевод в Архив, под, начало скромного и нерешительного Букса, смерти подобен. Но умница Веллингтон Букс примет ее сторону! Наконец-то у злого гения доктора Хавелока появит­ся достойный противник. Напарникам не усидеть за бумажной работой, когда на набережной Темзы находят изуродованные трупы, а деятельность одного тайного общества несет угрозу для всей Англии. Но в распоряже­нии их врага — механическая армия, и открытое противо­стояние обречет миссию на провал. Удастся ли мистеру и миссис Сент-Джон, под маской которых скрываются Элиза и Веллингтон, выкрасть и уничтожить чертежи универсальных солдат?

Пип Баллантайн , Ти Моррис

Фантастика / Стимпанк / Детективная фантастика

Похожие книги

Неправильный лекарь. Том 2
Неправильный лекарь. Том 2

Начало:https://author.today/work/384999Заснул в ординаторской, проснулся в другом теле и другом мире. Да ещё с проникающим ножевым в грудную полость. Вляпался по самый небалуй. Но, стоило осмотреться, а не так уж тут и плохо! Всем правит магия и возможно невозможное. Только для этого надо заново пробудить и расшевелить свой дар. Ого! Да у меня тут сюрприз! Ну что, братцы, заживём на славу! А вон тех уродов на другом берегу Фонтанки это не касается, я им обязательно устрою проблемы, от которых они не отдышатся. Ибо не хрен порядочных людей из себя выводить.Да, теперь я не хирург в нашем, а лекарь в другом, наполненным магией во всех её видах и оттенках мире. Да ещё фамилия какая досталась примечательная, Склифосовский. В этом мире пока о ней знают немногие, но я сделаю так, чтобы она гремела на всю Российскую империю! Поставят памятники и сочинят баллады, славящие мой род в веках!Смелые фантазии, не правда ли? Дело за малым, шаг за шагом превратить их в реальность. И я это сделаю!

Сергей Измайлов

Самиздат, сетевая литература / Городское фэнтези / Попаданцы