Читаем Любовь Яровая полностью

Матушка. Прочь! Не с твоим задом в духовный автомобиль моститься!

Горностаев(быстро бежит к спорящим). Пустите, пустите Дуньку в Европу!

Елисатов(кричит, выходя с вещами из штаба). Павла Петровна, я здесь. Места в автомобиле забронированы. Нужно только кое-что оформить. Сию минуту! (Ушёл в штаб.)

Появляется Панова.

Панова(ему вслед). Только поскорее… (Входящей Любови.) Душечка! К мужу? Совет да любовь. На чём сошлись? На Кошкине, кажется?

Любовь. Как это?

Панова. Обыкновенно: предали.

Любовь. Ты, мерзавка, предала.

Панова. Ошибаешься, душечка. Предают друзей. Я врагов поймала. А за помощь — спасибо.

Любовь

(сделала движение выхватить револьвер). Пулю на тебя жаль тратить: считанные.

Панова. Вот теперь мы на «ты» и поговорим душа в душу. (Приблизив к ней лицо, говорит тихо, проникновенно.) Ты хуже гадины. Смертельно ненавижу твои глаза, позеленевшие от вековой злобы… Твои чешуйки-морщинки на лбу, сдавившем убогую, отравленную мыслишку! Губы твои извиваются, как гадёныши… Гидра многомиллионная! Ненавижу… на всю жизнь!

Любовь. Это всё, что осталось тебе в жизни, гад с вырванным жалом. Уползай с нашей земли!

Панова. Ползайте по ней, вши тифозные!

Входит Елисатов.

Елисатов. Павла Петровна, всё готово. Пожалуйте в автомобиль. Через неделю мы с вами в Париже.

Елисатов и Панова уходят. На террасу входит Яровой, рассматривает бумаги. Любовь идёт к нему.

Яровой(подняв голову). Люба!

Любовь. Освободи Кошкина и жегловцев.

Яровой. Люба, эта просьба невыполнима.

Любовь. Это не просьба — требование.

Яровой. Чьё?

Любовь. Моё. Я тебе вчера предала Кошкина, я и требую.

Яровой

. Значит, речь только о Кошкине?

Любовь. Хорошо. Сначала о Кошкине. Отдай!

Яровой. Ты что ж думаешь, я его на сутки напрокат взял?

Любовь. Шутишь? Смотри мне в глаза. Может быть, уже в последний раз. Ты зачем вчера приходил ко мне?

Яровой. Люба! Клянусь своей душой, которая… тебе принадлежит, я шёл только к тебе. Я не знал, что встречу их.

Любовь. Так подтверди клятву: освободи их. Спаси их, ты можешь!

Яровой. Если бы мог тебя от них спасти! Довольно, Люба. Здесь бой на смерть. Занесены руки над головами. Слетит первой та голова, что оглянулась. И ты требуешь, чтобы я оглянулся?

Любовь. Это ты вчера обманом заставил меня оглянуться. Змеей вполз в моё сердце, чтобы смертельно ужалить.

Яровой. Произошла случайность, в которой ты не повинна.

Любовь. Не повинна? За счастье припасть головой к твоей груди какие головы к твоим ногам положила.

Звонок телефона.

Яровой(подходит к аппарату). Да. Что? Сейчас приеду. Ну, прощай, Люба. Хорони меня в третий раз…

Любовь. Ты… ты не спасёшь их?

Яровой. Иди… некогда.

Любовь

(выхватывает из кармана револьвер). Вот…

Яровой. А… Это ты хорошо придумала. Умница. (Становится перед ней, распахнув грудь.) Хорони всерьёз.

Любовь. Нет. Твоя казнь впереди! (Направляет револьвер в свою грудь.) Что ж, это лишь отсрочка: если Романа казнишь, я убью себя.

Яровой прыгнул к ней, выхватывает револьвер, прячет. Яровой нажимает кнопку звонка. Входит карульный солдат.

Яровой. Арестованную запереть в эту комнату. Стоять и не сводить глаз.

Караульный уводит Любовь. Вбегает Колосов.

Вам что?

Колосова. Я было за нею.

Яровой. Ага… Слушайте. Я вас знаю, и потому вы на свободе. Можете ли немедленно увезти её из города подальше?

Колосова. Нет.

Яровой. Почему?

Колосова. Она не уедет.

Яровой. Почему?

Колосова

. Выпустите Кошкина.

Яровой. Ступайте.

Колосова. Какое огромное дело сделаете.

Яровой. Ступайте. Иначе будете там, где Кошкин.

Колосова. Вот об этом и прошу. Не губите её. Она этого не переживёт. Меня возьмите вместо Кошкина, если это вам необходимо.

Яровой. Кому вы нужны?

Колосова. Всё равно я вам вреден.

Яровой. Нет, вы безвредны. Уходите. Но через час явитесь за Любой, только вам её передам. (Уходит.)

Слышен гудок и шум отъезжающего автомобиля. Колосов идёт по улице. Навстречу ему Швандя в офицерской шинели.

Швандя. Товарищ Колосов?

Колосова. Кто вы?

Швандя. Не вознали?

Колосова. Швандя.

Швандя. Есть. Оне.

Колосова. Рано вылез.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Античные трагедии
Античные трагедии

В V веке до н.э. начинается расцвет греческой трагедии и театра. Один за другим на исторической сцене появляются три великих трагика – Эсхил, Софокл и Еврипид. Их пьесы оказали значительное влияние на Уильяма Шекспира, Жан-Батиста Мольера, Иоганна Вольфганга Гете, Оскара Уайльда, Антона Павловича Чехова и других служителей искусства. Отсылки к великим трагедиям можно найти и в психологии (Эдипов комплекс и комплекс Электры), и в текстах песен современных рок-групп, и даже в рекламе.Вступительную статью для настоящего издания написала доцент кафедры зарубежной литературы Литературного института им. А. М. Горького Татьяна Борисовна Гвоздева, кандидат исторических наук.Книга «Античные трагедии» подходит для студентов филологических и театральных вузов, а также для тех, кто хочет самостоятельно начать изучение литературы.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Еврипид , Софокл , Эсхил

Драматургия / Античная литература
Из дома вышел человек…
Из дома вышел человек…

Кто такой Даниил Хармс? О себе он пишет так: «Я гений пламенных речей. Я господин свободных мыслей. Я царь бессмысленных красот». Его стихи, рассказы, пьесы не только способны удивлять, поражать, приводить в восторг и замешательство; они также способны обнаружить, по словам Маршака, «классическую основу» и гармонично вписаться в историю и культуру ХХ века. В любом случае бесспорным остается необыкновенный талант автора, а также его удивительная непохожесть – ничего подобного ни в России, ни за рубежом не было, нет и вряд ли когда-нибудь будет.В настоящее издание вошли широко известные и любимые рассказы, стихи и пьесы Даниила Хармса, а также разнообразный иллюстративный материал: рисунки автора, фотографии, автографы и многое другое.Тексты публикуются в соответствии с авторской орфографией и пунктуацией.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Валерий Николаевич Сажин , Даниил Иванович Хармс

Драматургия / Поэзия / Юмор