Читаем Любовь к Пропащему Лорду (ЛП) полностью

– Даже если бы я захотела... а я не хочу, Адам всегда бы видел во мне только младшую сестру.

– У нашей матери, возможно, были далеко идущие планы, – сказал Хэл резким голосом, который Адам никогда не слышал прежде. Пристальный взгляд кузена остановился на Джорджиане. – Шипли служил у нас, и это ты взяла его на работу, мама. Остальные слуги презирали его, потому что он был отъявленным мерзавцем, к тому же его обязанности никогда не были четко оговорены.

– Я знала семью Шипли в Ирландии, – ответила она. – Это, а также его служба в армии помогли мне понять, что он достоин приличной работы.

– Ты наняла его, чтобы убить Адама? – голос Хэла хлестал, как кнут.

Его мать выгнула брови.

– Не будь идиотом, Хэл! Он был лакеем, не более того. Откуда я могла знать, что он станет неуправляемым и попытается убить Эштона?

– Во время предыдущего покушения Шипли сказал, что убийство такого грязного язычника, как я, будет и работой, и удовольствием, – проговорил Адам категорически. – Полагаю, он презирал мою смешанную кровь, но ему также заплатили за мою смерть.

Хэл придвинулся к своей матери, его лицо выражало отчаянье.

– Мама, как ты могла? Адам был тебе, как сын!

– Он никогда не был мне сыном! Ваш отец настоял, чтобы он проводил каникулы с нами, – гневно вскричала Джорджиана. – Я сделала это для тебя, Хэл! Ты должен был стать герцогом, а не кузен-иностранец.

Она с ненавистью посмотрела на Адама.

– Мой муж должен был быть герцогом Эштоном, я герцогиней, а Хэл – наследником. Вместо этого я вынужденно принимала вас в своем собственном доме. Я намекала мужу, что маленькие мальчики легко умирают, но эта мысль шокировала его. – Она резко втянула воздух, ее лицо искривилось от ярости. – Если бы вы женились на Джейни, то, по крайней мере, она стала бы герцогиней, и мой внук был бы герцогом, но вы и этого не сделали, несмотря на то, что более красивой девушки в Англии нет!

– Как вы нашли Шипли? – спросил Адам, стремясь получить ответы на все свои вопросы, пока Джорджиана была достаточно разгневана и не могла молчать.

– Его семья работала на шахте в Ирландии, – угрюмо ответила она. – Когда он приехал ко мне в Лондон и попросил работу, я поняла, что вот он прекрасный инструмент, чтобы избавиться от вас. Он ненавидел язычников и знал, как убивать. Моя просьба его только обрадовала. Он сказал, что попытается представить все как несчастный случай, но когда это не сработало, то выбрал более прямой способ.

Ее слова падали в тишину, подобно камням. Генерал Стиллуэл обнял жену за плечи, Джейни прижала руки ко рту, сдерживая рыдания.

– Ты хотела убить Адама, чтобы дать Джейни и мне то, чего мы не желали, – горько проговорил Хэл. – Ты опозорила всех нас. Я стыжусь, что и твоя кровь тоже течет в моих венах.

Он повернулся к Адаму, его глаза были пусты.

– Если ты подашь на нее в суд, ее повесят. Все присутствующие здесь – свидетели ее признания.

Адам, все еще не отошедший от шока, внимательно изучал свою тетю. Раньше он с тяжелым сердцем полагал, что за попытками убийства может стоять Хэл. То, что ответственность лежит на тете, полностью меняло дело. Хотя она всегда была с ним холодна, он понятия не имел, что она ненавидит его настолько, чтобы желать ему смерти.

– Адам, – прошептала Джейни, глядя на него глазами, полными мольбы.

Адам подумал, насколько страшным испытанием станет это для Джейни и Хэла, и принял решение.

– Из-за вас в Шотландии погибли невинные люди, – сказал он своей тете, прямо и решительно смотря ей в глаза. – Шипли почти удалось убить Марию. Это, а также его собственная смерть – на вашей совести. Вы заслужили быть повешенной, но... думаю, смертей уже достаточно.

Что можно сделать с убийцей? Он не мог поступить с ней, как с Берком, хотя мысль очень заманчива.

Решение пришло само.

– Я не хочу, чтобы мои кузены страдали от последствий ваших действий, при этом я не хочу жить, постоянно ожидая удара в спину. Я передам доказательства ваших преступлений адвокату. Вы удалитесь в свое семейное поместье в Ирландии и больше никогда не вернетесь в Англию. Если я умру раньше вас, доказательства будут переданы в суд, вас повесят и проклянут.

Хэл резко выдохнул.

– Это более милосердно, чем она заслуживает. – Обращаясь к матери, он добавил: – Сейчас я провожу тебя домой, а завтра отвезу в Ирландию.

– Я сделала это для тебя, – умоляла она, глядя на сына. Теперь, когда ее ярость перегорела, она выглядела какой-то потухшей и старой. – Ты заслуживаешь быть герцогом Эштоном.

– Если бы ты действительно знала меня и заботилась обо мне, то тебе было бы известно, что я предпочитаю своих лошадей матери-убийце. – Он предложил ей свою руку, его тон изменился: – Мадам, пришло время покинуть этот дом.

Джейни подошла к Адаму, в ее глазах стояли непролитые слезы.

– Спасибо, что не предал ее суду, – прошептала она. – То, что она сделала, непростительно, но... она – моя мать.

Она вышла из гостиной вслед за братом и матерью, пытаясь высоко держать голову.

Тишину нарушила леди Агнес:

Перейти на страницу:

Все книги серии Пропащие Лорды

Любовь к Пропащему Лорду (ЛП)
Любовь к Пропащему Лорду (ЛП)

Мэри Джо Патни / Mary Jo PutneyЛюбовь к Пропащему Лорду Недавно осиротевшая и настроенная избежать ухаживаний отвратительного, но упорного поклонника, Мария Кларк под воздействием импульса изобретает мужа, никак не предполагая, что его чудесным образом выкинет на берег возле ее северного Камберлендского поместья.Адам Лоуфорд, герцог Эштон, потерял память при взрыве парового судна, а потому, когда прекрасный ангел, спасший его от гибели, утверждает, что является его женой, он более чем охотно верит этому.Итак, мы имеем роман, относящийся к безупречной прозе, содержащий мягкий юмор и экзотические элементы (правила этикета, унаследованные Адамом, поскольку он является полукровкой - наполовину индийцем). Неотразимые характеры, поставленные перед милой, чувственной дилеммой, заставят читателей, затаив дыхание, с улыбкой и тревогой, ждать следующих приключений в новых романах серии "Пропащие Лорды" (Lost Lords) Мэри Джо Патни.Читатели, которым полюбилась серия Патни "Падшие ангелы", найдут для себя редкое удовольствие, читая романы этой серии.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПринять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151

Мэри Джо Патни

Исторические любовные романы / Романы
Истинная леди (ЛП)
Истинная леди (ЛП)

Александр Рендалл знает, что, как единственному оставшемуся наследнику титула графа Давентри, ему следует найти жену и произвести на свет сына. Идеальной невестой для человека его положения стала бы послушная молодая девушка хорошего происхождения. Но все его мысли занимает Джулия Бенкрофт – деревенская повитуха с мрачной тайной, толкающей её под защиту Рендалла.  Всего за один день, Джулия была похищена приспешниками своего первого мужа, спасена, и, наконец, получила предложение от человека, которого едва знает. Как ни странно, ей хочется ответить согласием. Союз с Александром Рендаллом может принести пользу им обоим, но Джулия сомневается, что сможет когда-нибудь снова довериться и своему сердцу, и пылкому желанию, которое зажигает в ней Рендалл. И всё же, может статься, именно «заблудший» лорд сумеет показать такой женщине, как Джулия, каким может быть истинный брак...

Мэри Джо Патни

Исторические любовные романы / Романы

Похожие книги