Читаем Любовь, ложь и шпионы (ЛП) полностью

Спенсер понял, что она думала, будто слова сказаны лишь для эффекта.

- К тому же, это не лесть, а правда, - но тоска не пропала, она не верила ему.

- А вы? Как вам Лондон? – Джулиана сменила тему.

Спенсер улыбнулся ей, покосился на пол и понял, что скоро начнётся новый

танец. Он повёл Джулиану на место.

- Боюсь, так же, как и вам, - быстро ответил он. – Боббингтон обновлял гардероб.

Магазины и вправду утомительны, - он посмотрел вниз, чтобы обозначить позицию, и

уже был готов увидеть Боббингтона, жалобно смотревшего на мисс Пайболд. Спенсер

был весьма удивлён, увидев, что друг тоже выбрал себе партнёра – мисс Ривз.

Следующие полчаса Джулиана и Спенсер кружились под музыку. Они смеялись и

вели бессвязный разговор. Он состоял из предложений, начатых в одной фигуре и

законченных в следующей. Столько болтовни, музыки и движений в зале, что они едва

понимали друг друга, а весёлость была такой же бессмысленной, как эти танцы.

- Мы завтра будем играть в жаворонков, - отпустила странный комментарий

Джулиана ближе к концу танца.

- Это карточная игра? Или…

- Все мы будем в Гайд Парке завтра, - заявила она, ясно произнося каждое слово,

словно повторяя комментарий. Они ждали, пока пара рядом сделает шаг. – Если будет

хорошая погода…

- Да. Верю. У нас с Боббингтоном схожие намерения. И вы…

Джулиана оказалась в объятиях другого танцора, а Спенсер кружил свою

партнёршу.

После того, как они вернулись обратно, Спенсер повторил вопрос:

- Вы собираетесь в Кенсингтон или на Брукс-стрит?

Джулиана ушла вправо, когда он уходил влево.

- Совсем в другое место, - с каменным лицом ответила Джулиана.

Спенсер моргнул.

- Думаю, безопаснее уточнить, кто будет с вами.

Джулиана кивнула так, что Спенсер был уверен, что она ничего не услышала.

Когда он собирался спросить о "Гамлете", он увидел резкое движение за её

спиной. Словно кто-то дрался. Спенсер не был единственным заметившим, ибо музыка

умолкла, заканчиваясь длинным воплем скрипки. Танцоры останавливались и

умолкали. Все смотрели на сцену у двери.

- Я не буду этого… - восклицание лорда Пайболда было ясным и кратким в

притихшей комнате. – Больше никогда! Уведите его!

Спенсер и остальные наблюдали, как ухмыляющийся молодой человек,

безукоризненно одетый, с тёмными вьющимися волосами, стал жертвой двух лакеев.

Они схватили его за плечи и потащили в сторону.

Никто в комнате не двигался и не комментировал, но в воздухе завис скандал.

Они желали услышать хотя бы какое-то объяснение.

Лорд Пайболд вскинул руки и улыбнулся искусственной улыбкой.

- На что не пойдёт молодой человек ради выпивки!

Дамы захихикали, мужчины захохотали куда громче. Никто не верил в то, что это

просто разногласие, и Спенсер – ещё меньше остальных.

Это было очень интригующе.

- Кто это? – вполне спокойно спросил он Джулиану, словно невзначай.

Замешательство на её лице было большим ответом, чем неинформативное

пожатие плечами. Этот человек не был известен её семье. Это может быть достойным

расследования.

Подобно тому, как гибкая музыка оркестра прорезала напряжённую атмосферу,

спенсер обвёл взглядом комнату, дабы увидеть, участвовал ли кто-то ещё в беспорядке.

Он наблюдал за тем, как мисс Пайболд бросала взгляды на отца с плотно сжатой

челюстью, а после с притворной небрежностью вернулась к своему партнёру. Леди

Пайболд, сидя со своими подругами у стены, смотрела на прерывистые шаги дочери

мгновение, а после тоже повернулась к лорду Пайболду – тот вернулся в обычное

положение, а после повернулся к гостям. Безмолвие затянулось лишь на мгновение и

многими было просто опущено.

Оценивая толпу, Спенсер внезапно заметил, что Боббингтон не вёл себя, как

большинство – увы, но его друг очень переменился. Лицо Боббингтона было слишком

омрачено – вероятно, обеспокоено тем, что молодой человек у двери был

значительным соперником в борьбе за его избранницу. Кто-то, кого не принимал её

отец, но кто нашёл одобрение у драгоценной матушки. Как затруднительно.

Пока Спенсер созерцал смешанные эмоции на лице его друга, его взгляд

столкнулся с глазами другого джентльмена, куда более непоколебимого. Господин

Пайболд смотрел уже вполне враждебно. Это не было необъяснимо – Спенсер тихо

хихикнул. Он отвернулся от неприязни к нежным, смеющимся глазам его партнёрши.

- Не верю, что господин Пайболд оценит моё внимание к вам, мисс Телфорд. Он

не в духе.

Джулиана кивнула, и они оба смотрели, как человек посмотрел в сторону, а после

ушёл прочь.

- Он думает, что вы преуспеваете там, где он не смог, - ответила она со смехом в

голосе.

- Как так?

- Господин Пайболд весь вечер пытался вытащить меня в сад под предлогом

небольшой передышки.

- Как нескромно.

- Именно.

Спенсер взял Джулиану за руку и повёл дальше.

- Сады не столь огромны, чтобы в них можно было уединиться. Даже если вы

нуждаетесь в передышке, я могу составить компанию.

Джулиана рассмеялась.

Перейти на страницу:

Похожие книги