Читаем Любовь на острове (ЛП) полностью

И чувствую на себе чей-то взгляд.

Слышу дуновение воздуха.

Со стороны.

Знаете ту сцену в «Парке юрского периода», когда Роберт Малдун, сексуальный австралийский надзиратель, охотится за хищниками, и хищник резко появляется сбоку?

Ну, вот. Я только что оглянулась, и на меня смотрит пара глаз.

Долбаный козел.

Я кричу и падаю, вскакиваю на ноги, натягиваю штаны и бегу, не знаю в каком направлении, но мне все равно.

Это ведь был козел, верно? Козьи глаза такие жуткие, похож на демона!

— Дейзи? — я слышу голос Лейси.

Я бегу на голос, чуть не сбивая ее с ног, когда продираюсь сквозь кусты.

— Что случилось? — спрашивает она, широко раскрыв глаза. — Что случилось?

— Козел! — мне удается вскрикнуть.

Она хмурится.

— Козел?

— Смотрел, как я писаю!

— Что? Где?

Я пытаюсь указать, откуда пришла.

— Я не знаю, но я занималась своими делами, оглянулась, и гребаная козлиная морда смотрела на меня.

— Что ж, это хороший знак, — говорит Лейси. — Значит, здесь могут быть люди.

И все же у меня такое чувство, что она мне не верит.

— Давай вернемся в лагерь.

— В лагерь? — повторяю я. — Как будто мы уже здесь живем.

Она бросает на меня взгляд, который говорит «Да».

Ричард уже проснулся, прислонившись к пальме и потирая голову.

— Ты в порядке? — спрашивает Лейси, опускаясь на колени рядом с ним.

— У меня ужасно болит голова, — говорит он, медленно поднимая на нас глаза. — И соответствующее лицо.

Да, Ричард сейчас выглядит не лучшим образом. Он бледен, у него нет зуба, очки треснутые, под глазом расползается синяк, а верхняя губа рассечена.

— Ты выглядишь великолепно, — говорю я ему непреклонно, присаживаясь на корточки.

— Не надо шутить. Я выгляжу как Бензит.

— Я не знаю, кто это, — признаюсь я.

— Это из «Звездного пути», — говорит Лейси.

Я отрицательно качаю головой.

— Ты можешь видеть без очков? — спрашиваю я его.

— Слепой, как Сесилия.

— Это опять отсылка к «Звездному пути»?

— Это разновидность амфибии, которая живет под землей, — сообщает мне Лейси.

— Ты можешь отдать ему свои очки? — спрашиваю я ее. — Ты без своих можешь видеть.

Она замолкает, сдвинув брови.

— Нет, не могу.

— На днях я видела, что без них ты прекрасно читаешь мою книгу.

Я купила кучу книг в мягкой обложке в сувенирных магазинах аэропорта, и мне удалось упаковать некоторые вчера вечером, потому что не знала, выживет ли моя электронная книга.

Прежде чем Лейси снова начинает протестовать, я протягиваю руку и срываю очки с ее лица, надевая на себя.

Я прекрасно вижу, а это значит, что очки не для зрения.

Как я и подозревала.

— Тебе не нужны очки! — радостно кричу я. — Я так и знала!

— Это нелепо. Конечно, нужны, — непреклонно говорит Ричард.

Лейси выхватывает их обратно и надевает.

— Нужны. Может быть, тебе тоже?

— Нет, и ты это прекрасно знаешь. У тебя всегда было прекрасное зрение, и ты этим хвасталась. Потом ты закончила среднюю школу и вдруг сказала, что почти ослепла. Я всегда считала, что ты носишь их только для того, чтобы казаться умнее.

Лейси краснеет. Она качает головой и отводит взгляд.

Ричард протягивает руку.

— Дай мне.

Она качает головой еще сильнее.

— Лейси Лу, — говорит он. — Дай мне свои очки.

Она неохотно снимает их и протягивает ему. Затем Ричард снимает свои и надевает ее.

— Лейси…

— Ладно, ладно, ладно! — вдруг вскрикивает она, поднимаясь на ноги. — Очки мне не нужны, — она заключает слово «нужны» в кавычки. — Я должна их носить. Люди не будут воспринимать меня всерьез.

— Все в порядке, — говорю я ей, поднимаясь на ноги. — Я все прекрасно понимаю.

— Это не нормально, — мрачно говорит Ричард. — Как ты могла мне врать?

Ой-ой. Мне пора убираться отсюда.

Я хватаю свой вещмешок и направляюсь на пляж, чтобы начать распаковывать его и сушить вещи.

К моему полному удивлению, Тай уже в воде, плывет через лагуну к лодке.

— Тай! — кричу я ему. — Что ты делаешь?

Если он и слышит меня, то никак этого не показывает. Он просто продолжает плыть, его бронзовая спина и руки контрастируют с чистой бирюзовой водой.

Теперь, когда вода и погода спокойная, это действительно кажется прекрасным местом для купания, но я достаточно хорошо помню морскую биологию, чтобы знать, что атоллы не застрахованы от акул. 

Большие белые акулы редки здесь, в южной части Тихого океана, и мы, скорее всего, найдем молотоголовых, кормилиц и рифовых акул, в целом безвредных, но это не значит, что тигровые акулы не прячутся поблизости, особенно после шторма.

— Оставь его в покое, — говорит Лейси из-за моей спины.

Я подпрыгиваю, разворачиваюсь. Она не надела очки обратно.

— Я думала, вы ссоритесь, — говорю я ей.

— Я ушла, — она пожимает плечами. — Он это переживет.

Я снова смотрю на Тая.

— Я видела, как он сидел на берегу и просто смотрел на лодку. Теперь он плывет к ней. Что он делает?

— Наверное, хочет посмотреть, не удастся ли ему что-нибудь спасти.

— Я беспокоюсь за него, — признаюсь я. — Для него эта лодка много значила.

Она внимательно смотрит на меня с минуту.

— Что? — спрашиваю я.

— Я так не думаю, — говорит она.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену