А произнесла совсем другое:
— Я благодарна Вам за участие, заботу и понимание.
Гуляя по саду, Сайн услышала пыхтение в беседке. Подошла ближе, гонимая любопытством.
Сквозь прорехи дощечек была видна служанка Каппа, а над ней завис Кальвин.
Прислуга жеманно отметила:
— О, мне так рады…Заметно…
Она стала наглаживать бугор в штанах волка.
— Я очень ценю твои усилия, — прохрипел мужчина.
Каппа пыталась подговорить волка убить супругу:
— Я бы тоже хотела быть Вашей женой…
Оборотень перебил её, освобождая своего «зверя» из тряпок:
— Хорошо, будешь женой. Двоюродной. Родная-то у меня уже есть. Нас в храме обвенчали и ребёнок на подходе.
Любовница не сдержала досадливого стона.
Сайн хотела уйти, от брезгливости её крутило так, что желудок того и гляди опустошит… Но под ногами хрустнула прошлогодняя ветка.
Кальвин спрятал достоинство и выскочил из беседки проверить: кто такой смелый подглядывать.
Оправдывался:
— Эта бесстыжая напала на меня сама.
Жена истерично расхохоталась, еле выговорив:
— О, а она, безусловно, гораздо сильнее тебя.
Муж рявкнул:
— Я никому ничего не буду доказывать! Это жизнь, а не геометрия! Разве допустимо жене пререкаться с супругом? К тому же такой жене, как ты, которая бедна, глупа и я бы присовокупил бы ещё к набору твоих несовершенств ещё и невоспитанность! Подглядывать она вздумала! Когда предлагал групповуху — не хотела! А тут пристроилась и смотрит!
— И сколько у тебя таких двоюродных жён?
Волк обескуражено залепетал, видимо, боясь навредить беременной:
— Я от тебя никуда никогда не денусь. Не уйду даже к истинной паре. Но можно на час я другой в любви объяснюсь?
— Какая жена отдаст мужа хоть на минуту? — стала развивать мысль Сайн.
Кальвин не дал ей договорить, перебив:
— Я буду тут, на твоих глазах. Ты же хотела посмотреть на нас… — он уже был готов на подглядывания со стороны…
— О любви будешь говорить Каппе, а родной жене этих слов так и не сказал, — заметила супруга.
Оборотень обозлился:
— Твои эксцентрично-истеричные повадки меня что-то раздражать стали. Выгнать Каппу? Я выгоню, но тогда ты хотя бы возьмёшь мой член в рот?
Сайн скривилась. Как ласкать так интимно того, к кому презрение переросло в ненависть?
— Извини, я помешала тебе, — пробормотала она и сделала шаг назад.
На лице Кальвина отобразилось сожаление, он надеялся, что жена останется, попытается сохранить семью любыми путями и наладить контакт.
Она развернулась и пошла к дому. Волк поймал её за руку. Развернул к себе.
Возмущался:
— Твоё притворное безразличие смешит. Сними эту маску. Разве тебе всё равно? Ты не ревнуешь меня? И уже не плачешь?
— Всё перегорело. Я в очередной раз убеждаюсь в твоей неверности. И не пойму смысл этого ора. Ты недоволен тем, что я тиха и покладиста? Ты же этого хотел… Не нравлюсь тихой, так давай я исправлюсь в обратную сторону и наору на тебя Мне не трудно.
— Не вздумай.
— Раньше надо было думать. А теперь я исполняю приказ ревновать и орать, — спокойный голос его жены сменился на громогласный, — Изверг! Похотливый кобель!!!
К ним прибежала Алейна.
Мать волка ласково обняла сноху и принялась убеждать:
— Для счастливой жизни надо закрывать глаза на недостатки друг друга.
Сайн воззрилась на двуличную убийцу трёх мужей и играла в наивность, переигрывая сильного противника на психологическом поприще:
— А как я буду ходить, как я буду жить, если глаза всё время закрыты будут?
Хитрая огнедарка увела разговор в сторону:
— У брата беременная жена часто жареный мел ела… А ты не хочешь?
Муж вторил:
— Приготовим всё, что хочешь, только не стесняйся — говори.
Человечка мечтательно поделилась предпочтеньями:
— Котлетку хочу.
Кальвин чмокнул её в щёку и засмеялся:
— Какая ты у меня приземлённая.
Свекровь оживилась:
— Мясо хочет. Значит, Джек ошибся, и там у неё не огнедарец, а волчонок.
Лицо её сына осветило счастье.
Алейна взмахнула рукой, и беседка мгновенно сгорела вместе с Каппой, несчастная даже вскрикнуть не успела. А вину за её смерть почему-то взяла на себя Сайн. Не устрой она истерику, служанка осталась бы жива. А что самое страшное: её муж, который пару минут назад хотел признаться Каппе в любви, даже не оглянулся. Он использует всех вокруг для своих целей, не привязываясь и не переживая за их страдания и жизнь.
И вдруг они всей гурьбой напоролись на целующуюся парочку Рафаэля Уолдена и Сару Дэрквульф!
Кальвин начал трансформацию с глухим рокотом:
— Порву щенка за соблазнение сестры!
Юная леди Дэрквульф перекинулась в волка быстрее и загородила жениха собой, злобно рыча.
Из дома к ним выбежал альфа клана Чёрных оборотней.
Ральф и Кальвин мерились злобными взглядами, но подоспевший Джек спросил у дочери:
— Этот юноша — твой выбор?
Та переметнулась в человека и закричала:
— А что? Титул герцога получит мой сводный брат Элвин. Зачем я клану? Полукровка ведь.
Отец постановил:
— С человеком Саре будет лучше, чем с волком. Она — полукровка, невыгодная партия, за родовитого волка всё равно не сможем отдать.
Алейна всплакнула:
— Как я буду без своей девочки?