— Я тоже чувствую подобное…Зачем мне жизнь, если в ней нет тебя? Зачем мне любовь, если она не твоя? Только тебя хочу видеть в объятиях! Напрасно, ранее, остерегаясь, сердце пыталось закрыть двери чувств, не давая ушам услышать незлобную лесть влюблённого, а глазам запрещало замечать пылкие взгляды. И как чудесно теперь сознавать, что чувство любви взаимно. Взаимность…когда губы сами ищут поцелуя, когда руки не могут не обнимать, когда от счастья разделённой любви останавливаешь время, сливаясь душой с любимым человеком.
Их губы вновь сомкнулись в поцелуе.
Затем мужчина поднялся, оделся и вылез в окно. Их разъединение казалось ей чем-то неправильным, тягостным. Щемящая тоска охватила её. Он только что ушёл, но его уже так не хватает…
29 глава
Шайэрдэ, гуляя с женихом в саду после завтрака, услышала, как Алейна удивлённо подметила:
— Самый младший из братьев Меркред что-то на эльфа совсем не похож, не хуже волков какой-то нервный, дёрганный…
Сестра нашла глазами одинокую фигуру Мэлора, стоящего у куста нераспустившихся ещё роз. Попросила Эдвина оставить её и направилась узнать обстановку.
Нарочито счастливым голосом оповестила младшего брата:
— Любовь — прекрасное чувство.
— Для кого-то прекрасное, а для кого-то и ужасное, — тихо, чтоб слышала лишь сестра, ответствовал Мэлор, — Это — каждодневная, изматывающая боль, а не любовь! Я не могу находиться вдали от неё! Я сгораю от чувств, от ревности, от того, что ничего не могу изменить. Ведь украсть её нельзя. Последует война с оборотнями.
Эльфийка вгляделась в глаза брата:
— Ты говоришь с такой запальчивостью… О Священный лес! Вы переспали…Ваша интрижка не может продолжаться вечно…Вас разоблачат. И чья-то голова падёт с плеч. Прекрати эти отношения, вылези из пучины страсти, я не хочу потерять тебя, брат. Не лети с обрыва вместе с человечкой.
— Уже другого пути нет. Надо как-то договориться о её похищении с отцом.
— О-о-о…Ты даже от королевы голову не терял…
— Королева Вернонна — пустышка, не способная на чувства.
Вдруг раздался крик одного из слуг:
— Господа! На дороге появился королевский картеж!
Мэлор выругался.
Хозяева забегали, отдавая спешные распоряжение, ведь царственные особы приехали раньше.
Высокие гости вошли в холл замка Дэрквульфов. Король вновь отсутствовал. Наследный принц Лендер источал безусловный авторитет будущего диктатора. Его лицо стало ещё более надменным и жёстким. Он слегка прищурил глаза, оглядывая красавицу Сайн, видать, что-то задумал. От него не укрылось, как эта блондинка переводит взгляд с его матери на бывшего королевского фаворита эльфа Мэлора.
Обманчиво безразличный младший принц Франциск тоже источал угрозу в мир.
Королева Вернонна потребовала от опального эльфийского маркиза Мэлора Меркреда уважения:
— Где полагающийся мне пиетет?
И протянула руку. Тот нехотя облобызал её запястье. У Сайн сжалось сердце от ревности. Её любимый избегал смотреть на неё, и та догадалась, что он боится поднять глаза, в них отразятся чувства к человечке и выдадут их перед волками и царственными особами.
Коронованная женщина прошептала своему бывшему любовнику:
— Что, думал, я тебя не найду? Долго ещё скрывать собрался свою наглую рожу от моего взора?
На этот выпад эльф пронзил её сковывающим ледяным взглядом.
Принцесса Паупер, а сегодня она была без собачки, загалдела, указав на Сайн, и переводя на себя внимание:
— Мама, купи мне эту хорошенькую человечку.
И королева перехватила испуганный, но пожирающий прелести соперницы перекид глаз Мэлора на ту человечку. Женщины всегда чувствуют измену. А тут и догадываться не надо: эльф боится за ту блондинку.
Вернонна сказала дочери:
— Эта дама не продаётся.
Девочка капризничала:
— Мама. А твоё детство тоже было тяжёлым и безрадостным? Без подарков?
Кальвин Дэрквульф объяснил принцессе:
— Ваше Высочество, это моя жена. Я успел первым завладеть ею.
И волк победно посмотрел в сторону принцев.
Настырная избалованная девчонка надулась.
Королева донимала Мэлора:
— Когда Ваша Милость выходит на работу в мой дворец? Моя дочь все уши затараторила: где наш славный эльф?
«Ага, давит на меня нашим общим ребёнком», — поморщился младший Меркред.
Его дочь Паупер поддакнула маме:
— Да, всё время спрашиваю. Во дворце без Вас скучно. Определённо не с кем играть.
Их дворцовая «игрушка» холодно отвечал:
— Я решил уволиться.
Настала очередь капризничать королеве:
— Нет, ты это несерьёзно!
Мэлор напомнил:
— К тому же Ваш муж запретил мне приближаться к дворцу…А то грозился сжечь.
Паупер подхватила:
— О, папа может. Он давеча и на меня зол был. Орал: «Купи мозги!» А я не знаю: где продаются мужские мозги.
Её мать настаивала:
— Я уже уговорила мужа принять Вас обратно на работу…
Эльфийский маркиз возражал:
— Я решил обосноваться в родном краю. И недавно отдал своё сердце любимой.
Его семья в недоумении уставилась на младшего отпрыска.
Королева тоже не поверила:
— Да-а-а? И насколько глубоки твои чувства?
Тот с улыбкой поделился:
— Для кого-то та девушка просто человек, но для меня она стала целым миром.
Вернонна уточнила: