Читаем Любовь нечаянно ворвётся полностью

— Я тоже чувствую подобное…Зачем мне жизнь, если в ней нет тебя? Зачем мне любовь, если она не твоя? Только тебя хочу видеть в объятиях! Напрасно, ранее, остерегаясь, сердце пыталось закрыть двери чувств, не давая ушам услышать незлобную лесть влюблённого, а глазам запрещало замечать пылкие взгляды. И как чудесно теперь сознавать, что чувство любви взаимно. Взаимность…когда губы сами ищут поцелуя, когда руки не могут не обнимать, когда от счастья разделённой любви останавливаешь время, сливаясь душой с любимым человеком.

Их губы вновь сомкнулись в поцелуе.

Затем мужчина поднялся, оделся и вылез в окно. Их разъединение казалось ей чем-то неправильным, тягостным. Щемящая тоска охватила её. Он только что ушёл, но его уже так не хватает…


29 глава

Шайэрдэ, гуляя с женихом в саду после завтрака, услышала, как Алейна удивлённо подметила:

— Самый младший из братьев Меркред что-то на эльфа совсем не похож, не хуже волков какой-то нервный, дёрганный…

Сестра нашла глазами одинокую фигуру Мэлора, стоящего у куста нераспустившихся ещё роз. Попросила Эдвина оставить её и направилась узнать обстановку.

Нарочито счастливым голосом оповестила младшего брата:

— Любовь — прекрасное чувство.

— Для кого-то прекрасное, а для кого-то и ужасное, — тихо, чтоб слышала лишь сестра, ответствовал Мэлор, — Это — каждодневная, изматывающая боль, а не любовь! Я не могу находиться вдали от неё! Я сгораю от чувств, от ревности, от того, что ничего не могу изменить. Ведь украсть её нельзя. Последует война с оборотнями.

Эльфийка вгляделась в глаза брата:

— Ты говоришь с такой запальчивостью… О Священный лес! Вы переспали…Ваша интрижка не может продолжаться вечно…Вас разоблачат. И чья-то голова падёт с плеч. Прекрати эти отношения, вылези из пучины страсти, я не хочу потерять тебя, брат. Не лети с обрыва вместе с человечкой.

— Уже другого пути нет. Надо как-то договориться о её похищении с отцом.

— О-о-о…Ты даже от королевы голову не терял…

— Королева Вернонна — пустышка, не способная на чувства.

Вдруг раздался крик одного из слуг:

— Господа! На дороге появился королевский картеж!

Мэлор выругался.

Хозяева забегали, отдавая спешные распоряжение, ведь царственные особы приехали раньше.


Высокие гости вошли в холл замка Дэрквульфов. Король вновь отсутствовал. Наследный принц Лендер источал безусловный авторитет будущего диктатора. Его лицо стало ещё более надменным и жёстким. Он слегка прищурил глаза, оглядывая красавицу Сайн, видать, что-то задумал. От него не укрылось, как эта блондинка переводит взгляд с его матери на бывшего королевского фаворита эльфа Мэлора.

Обманчиво безразличный младший принц Франциск тоже источал угрозу в мир.

Королева Вернонна потребовала от опального эльфийского маркиза Мэлора Меркреда уважения:

— Где полагающийся мне пиетет?

И протянула руку. Тот нехотя облобызал её запястье. У Сайн сжалось сердце от ревности. Её любимый избегал смотреть на неё, и та догадалась, что он боится поднять глаза, в них отразятся чувства к человечке и выдадут их перед волками и царственными особами.

Коронованная женщина прошептала своему бывшему любовнику:

— Что, думал, я тебя не найду? Долго ещё скрывать собрался свою наглую рожу от моего взора?

На этот выпад эльф пронзил её сковывающим ледяным взглядом.

Принцесса Паупер, а сегодня она была без собачки, загалдела, указав на Сайн, и переводя на себя внимание:

— Мама, купи мне эту хорошенькую человечку.

И королева перехватила испуганный, но пожирающий прелести соперницы перекид глаз Мэлора на ту человечку. Женщины всегда чувствуют измену. А тут и догадываться не надо: эльф боится за ту блондинку.

Вернонна сказала дочери:

— Эта дама не продаётся.

Девочка капризничала:

— Мама. А твоё детство тоже было тяжёлым и безрадостным? Без подарков?

Кальвин Дэрквульф объяснил принцессе:

— Ваше Высочество, это моя жена. Я успел первым завладеть ею.

И волк победно посмотрел в сторону принцев.

Настырная избалованная девчонка надулась.

Королева донимала Мэлора:

— Когда Ваша Милость выходит на работу в мой дворец? Моя дочь все уши затараторила: где наш славный эльф?

«Ага, давит на меня нашим общим ребёнком», — поморщился младший Меркред.

Его дочь Паупер поддакнула маме:

— Да, всё время спрашиваю. Во дворце без Вас скучно. Определённо не с кем играть.

Их дворцовая «игрушка» холодно отвечал:

— Я решил уволиться.

Настала очередь капризничать королеве:

— Нет, ты это несерьёзно!

Мэлор напомнил:

— К тому же Ваш муж запретил мне приближаться к дворцу…А то грозился сжечь.

Паупер подхватила:

— О, папа может. Он давеча и на меня зол был. Орал: «Купи мозги!» А я не знаю: где продаются мужские мозги.

Её мать настаивала:

— Я уже уговорила мужа принять Вас обратно на работу…

Эльфийский маркиз возражал:

— Я решил обосноваться в родном краю. И недавно отдал своё сердце любимой.

Его семья в недоумении уставилась на младшего отпрыска.

Королева тоже не поверила:

— Да-а-а? И насколько глубоки твои чувства?

Тот с улыбкой поделился:

— Для кого-то та девушка просто человек, но для меня она стала целым миром.

Вернонна уточнила:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература