Читаем Любовь волка полностью

Через пять минут мы стучались в личные комнаты Кармель, в надежде на женскую поддержку и спасение от депрессии. Подруга на меня уже почти продулась и теперь даже начала понемногу улыбаться. Услышав приглушенное дверью «войдите», мы не заставили себя ждать и ввалились внутрь. В апартаментах свекрови лично я была впервые, поэтому сначала немного опешила от богатого, но неброского убранства и безукоризненного вкуса Кармель. Комнат здесь было, похоже, несколько, потому что, войдя, мы попали не в спальню, а в небольшую, но очень уютную гостиную. Квадратной формы, оформленная в бело-золотых тонах, она просто поражала своим стильным убранством. Вдоль самой длинной стены стоял элегантный строгих линий белый диван, украшенный такими же белыми и золотистыми небольшими подушками. Именно на нем сейчас и расположилась свекровь, одетая в нежно-голубое платье, едва прикрывающее красивые колени, и удивленно на нас поглядывая. А рядом, вдоль соседних двух стен, стояли два маленьких, прямых кресла-дивана уже полностью золотого цвета. Посередине стоял низкий белый кофейный столик, украшенный золотой вазой округлой формы с белыми цветами внутри. Пол же был застелен шикарным белоснежным ковром с коротким ворсом, а с потолка свисала необычная люстра напоминающая перевернутое дерево. Листьями его являлись полупрозрачные и вытянутые в полоски лампочки зеленого, золотого и фиолетового оттенков.

Стоявшая рядом со мной Помика не удержала восторженного вздоха, полностью передавшего и мои эмоции.

— Я тоже очень люблю эту гостиную, — поддержала нас женщина.

— Кармель, а мы к тебе, — тут же перешла я к сути нашего визита, хотя, наверно, это итак было понятно.

— И вам ясного дня, мои дорогие, — улыбнулась свекровь, приглашая нас присесть. — Что привело вас ко мне в такой ранний час?

Удобно усевшись, мы намеревались в двух словах поведать Кармель об утренних приключениях, но в итоге вывалили на нее такой подробно-детальный рассказ, что он занял около получаса, по окончании которого мы элементарно выдохлись. Сопровождался он такими эмоциональными высказываниями, как «гад бесчувственный», «чтоб у него там все отсохло» и «мать его за ногу с особой жестокостью». Правда, за последнее мне под насмешливыми взглядами женщин пришлось долго извиняться, но, похоже, меня простили.

— Спасибо Луне, что Азар вернулся, — первое, что сказала Кармель, как-только мы замолкли.

— И это все? — В очередной раз выразила наши обоюдные чувства Помика, удивленно распахнув и без того огромные глазища. — Мы вам тут душу изливали, а вы услышали только про возвращение Повелителя?

— В первую очередь я мать, а уж потом женщина, готовая прийти на помощь, — твердо произнесла свекровь, не на долго замолчав. А потом уставилась на нас, как-то зловеще хитро, выразительно потирая руки. — Но все-таки вы правы, вам определенно нужно отвлечься, и я даже знаю как!

Ох! Я уже была вся в предвкушении. Буйная фантазия тут же нарисовала мне следующую картину: вечерний остров Кармель, большой костер, громкая музыка и зажигательные танцы! М-м-м… Хочу, хочу, хочу!!!

— И как же??? — Одновременно спросили мы, ожидая от Кармель очередного чуда.

Лучше бы не спрашивали…


Через три часа у меня болело абсолютно все! Спину сводило от постоянного напряжения, мышцы ног нещадно тянуло, а руки едва ли не со скрипом сгибались в локтях. В очередной раз неуклюже споткнувшись и наступив своему партнеру на ногу, я послала ему вымученную улыбку, на которую мне ответили понимающим взглядом.

— И кто меня только за язык тянул?! — Бубнила я себе под нос последние часа полтора.

А ведь начиналось все довольно безобидно. Доверив себя в руки этой коварной женщине, мы направились на первый этаж, где нас, двух ничего не подозревающих дурочек, отвели прямиком в бальный зал! Как сказала Кармель, празднование не за горами, а уроков танцев у нас так и не было.

Наш обоюдный побег наверх был позорно пресечен внезапным появлением двух высоких мужчин, которых свекровь представила как Гольда и Сигуса. Оба они были белокожими блондинами с зелеными глазами и носами с горбинкой. Да и по комплекции мужчины не сильно отличались, поэтому я предположила, что они, скорее всего братья. Хотя со здешней продолжительностью жизни они запросто могли оказаться отцом и сыном. Вежливо поклонившись в ответ на их приветствия, мы разбились на пары. Точнее нас с подругой никто не спрашивал, Сигус выбрал меня, а к Помике присоединился Гольд.

— Для начала давайте отрепетируем первый танец, которым вы с Азаром откроете бал!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы