Читаем Любовница на службе мэра (СИ) полностью

Наведаться в городскую ратушу я планировала вечером. После того как мой рабочий день подойдет к концу. Пока будущее мое оставалось туманным не стоило бросать на самотек дело, кормившее меня последние два года.

Я даже с собой из дома договор аренды прихватила, чтобы был повод для новой встречи с господином мэром.

Но повода искать не пришлось.

Колокольчик, повешенный над дверью, известил о визите первого за день клиента. И я вышла в зал своей небольшой косметической лавки, чтобы поприветствовать посетителя.

Вот только слова приветствия застряли в горле, когда я увидела господина мэра, стоящего на пороге моей лавки, собственной персоной.

— Надеюсь, за порог ты меня не выставишь? — с кривой усмешкой поинтересовался он.

— Заманчивое предложение, — протянула я задумчиво, а после не удержалась от шпильки, — Надеюсь, ты явился, чтобы сделать мне предложение?

— Пожалуй, начнем с решения вопроса о повышении аренды, — уклончиво ответил Габриэль.

Пока господин мэр с сосредоточенным видом изучал договор аренды помещения, я решила не терять времени даром и расставляла на полках свежеприготовленную партию эликсира для волос.

— Не понимаю, неужели тебе доставляет удовольствие посредственная работа, на которой приходится обслуживать людей? — внезапно раздался задумчивый голос за моей спиной.

— Представь себе, доставляет, — пожала я плечами.

— Но для девушки твоего происхождения…

Договорить Габриэль Делмарк не успел. Я развернулась к нему лицом и с вызовом поинтересовалась:

— По-твоему, было бы лучше, если бы я смиренно прошествовала к алтарю и всю жизнь была бы не более, чем приложение к собственному мужу? Ведь именно этого все ждут от девушки моего происхождения.

— Я вовсе не это имел в виду, — принялся отпираться он, — Но ты леди. И вместо того, чтобы жить так, как тебе полагается по праву рождения, ты намеренно этого избегаешь и делаешь вид, что ты простолюдинка.

— А сам-то? — поинтересовалась я в ответ, — Ты тоже лорд, но это же не мешает тебе работать.

— Во-первых, я мужчина, — принялся спорить со мной Габриэль, — А, во-вторых, не стоит сравнивать работу на должности мэра с косметической лавкой.

— Ну прости, меня на должность мэра никто не приглашал, — развела я руками, — Зато, когда тебя снимут с должности, я готова предоставить тебе оплачиваемую работу. Станешь моим подмастерьем.

— И с чего бы это вдруг меня должны снимать с должности? — насторожился Делмарк.

— А ты разве не слышал о судьбе двух своих предшественников?

— Это которые были нечисты на руку, и перешли дорогу тайной канцелярии? — поинтересовался новоиспеченный мэр Харпендера.

— Именно, — кивнула я и тут же заботливо добавила, — Ты не переживай, тайная канцелярия и на тебя компромат нароет. Особенно теперь, когда местное отделение возглавляет лорд Себрил. Крайне дотошный тип, скажу я тебе.

— И откуда же такая осведомленность? — облокотившись о стойку, поинтересовался Габриэль вкрадчивым тоном.

— Сплетни, — припечатала я и поспешила сменить тему, — Ты договор прочел?

— Прочел, — послушно кивнул он.

— И?

— Мне нужно немного времени для того, чтобы решить этот вопрос, — признался Габриэль.

— Неделя.

— Что?

— У меня есть неделя прежде, чем господин Дуглас явится за деньгами.

— Хорошо, — кивнул господин мэр, — Агата, позволь только задать один вопрос?

Я милостиво кивнула. Все равно ведь отвечать придется, если хочу добиться от него ответной услуги.

— Как тебе удалось официально сменить имя? — задал представитель местной власти вовсе не тот вопрос, который я ожидала услышать, — Договор ведь заверен ратушей, а, значит, подлога быть не могло.

— У каждой женщины есть свои маленькие секреты, — пожала я плечами.

— Или влиятельный покровитель, — пробормотал себе под нос Делмарк.

Но я услышала и внимательно на него посмотрела, слегка щуря глаза.

— Повтори, что ты сказал, — холодным тоном произнесла я.

— Секреты, так секреты, — тут же сдался он и сцапал договор со стойки, — Я его с собой заберу.

Я очнулась только в тот момент, когда поняла, что господин мэр, похоже, выяснил уже все, ради чего приходил, и уже спешил покинуть мою лавку.

— Габриэль, ты все еще дружишь с Арнольдом?

Мой вопрос настиг Делмарка уже у самой двери. Тот замер, схватившись за ручку, потом отпустил ее и медленно обернулся. Но отвечать на вопрос не спешил.

— Готова поговорить о прошлом? — выгнув светлую бровь, поинтересовался он.

— Я задала вполне конкретный вопрос, — произнесла я недрогнувшим тоном.

Равнодушие, так и сквозившее в моем голосе, сложно мне далось. Гораздо сложнее, чем мне бы того хотелось.

— Не кажется ли тебе это несправедливым, моя дорогая, что на мои вопросы ты отвечать отказываешься, — произнес господин мэр, оставляя ручку двери в покое и возвращаясь к прилавку, — А взамен требуешь помощи и ответов на все твои вопросы?

— Ты всегда можешь мне отказать, — пожала я плечами и добавила весомо, — Но тогда тебе придется оставить меня в покое и забыть о моем существовании.

Габриэль взглянул на меня испытующе, но на моем лице не дрогнул ни один мускул. И тогда новый хозяин города произнес:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература
Иномирная няня для дракоши
Иномирная няня для дракоши

– Вы бесплодны! – от услышанного перед глазами все поплыло.– Это можно вылечить? – прошептала я.– Простите, – виноватый взгляд врача скользнул по моему лицу, – в нашем мире еще не изобрели таких технологий…– В нашем? – горько усмехнулась в ответ. – Так говорите, как будто есть другие…На протяжении пяти лет я находилась словно в бреду, по ночам пропитывая подушку горькими слезами. Муж не смог выдержать моего состояния и ушел к другой, оставляя на столе скромную записку вместе с ключами от квартиры. Я находилась на грани, проклиная себя за бессилие, но все изменилось в один миг, когда на моих глазах коляска с чужим ребенком выехала на проезжую часть под колеса несущегося автомобиля… Что я там говорила ранее про другие миры? Забудьте. Они существуют!

Юлия Зимина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы