ЦиллиАдад — царь г. Ларсы — с. 25, 26, 32, 352
ЦиллиАдад (si-li-d
IM) — «моя сень — Адад»; UET V, 493; контрагент Табилишу — с. 102ЦиллиАмуррум (si-lí-d
Amurrum) — «моя сень — бог Амурру»; UET V, 187; 204; сын Уммиремет; свидетель — с. 178–180, 195, 236, 237ЦиллиАмуррум (si-lí-d
Amurrum) — «моя сень — Амуррум»; UET V, 49, 50, 863; отправитель писем; начальник земельного массива — с. 236ЦиллиСин (si-lí-d
EN+ZU) — «моя сень — Син»; UET V, 245; отец ИпкуНингаля — с. 255ЦиллиШамаш (si-lí-d
UTU) — «моя сень — Шамаш»; TCL X, 17; занимает деньги — с. 233ЦиллиЭмах (si-lí-E-mah) — «моя сень — (храм) Эмах»; UET V, 92; сын А…, свидетель — с. 175
ЦиллиЭйа (si-lí-É-a) — «моя сень — Эйа»; UET V, 90; отец Синиддинама — с. 175
Цихутум (si-hu-tum) — «смех»; UET V, 94; сын ВарадСина; свидетель — с. 214
Цуммудум (su-mu-du-um) — «прикрепленный» (?); UET V, 148; отец Лакип[ум]а — с. 191, 361
Шагишабушу (ša-gi-iš-a-bu-šu) — «грозен (?) отец его» — UET V, 76, 150, 207, 356; брат Имликума и др. — с. 164–167, 181, 183, 191, 219
Шагишкинум (ša-gi-iš-ki-nu-um) — «грозен (?) истинный (бог)»; UET V, 124, 707; должник — с. 255, 256
Шаилилумур (ša-DINGIR-lu — mu-ur) — «пусть я увижу то, что от бога!»; UET V, 719; рабыня — с. 164–167, 181, 183, 191, 219, 237
Шалаумми — «богиня Шала — моя мать»; сиппарская рабыня — с. 237
Шамаш — бог Солнца, см. Уту.
Шамашгамиль (d
UTU-ga-mi-il) — «Шамаш милостив»; UET V, 90, 209, 244, 267; то же лицо? свидетель — с. 175, 176, 190, 217Шамашгамиль (d
UTU-ga-mi-il) — «Шамаш милостив»; UET V, 93; отец Ишумгамиля — с. 220Шамашгашер (d
UTU-ga-še-ir9 (?)) — «Шамаш могуч»; UET V, 221; сын Ахии; свидетель — с. 171Шамашили (d
UTU.DINGIR) — «Шамаш — мой бог»; UET V, 44; адресат письма — с. 94Шамашили (d
UTU.DINGIR) — «Шамаш — мой бог»; UET V, 252; судья — с. 252Шамашитé (d
UTU-i-te-e) — «Шамаш — граница»; UET V, 34, 271, 273, 368; брат Аттайи, брат (?) Синнацира, приемный отец Ибашшиили; делец, берет в долг, свидетель — с. 166, 167, 182, 184–186, 191, 355Шамашнацир (d
UTU-na-si-ir) — «Шамаш оберегающий»; UET V, 51, 52, 65 (?); отправитель письма — с. 123, 124, 182Шамашнацир (d
UTU-na-si-ir) — «Шамаш оберегающий»; UET V, 411 (?), 536; чиновник KIŠIB(?)-gál (храмовые сборы) — с. 257, 258, 355 (?)Шамаштаппаэ (d
UTU-tap-pa-e) — «Шамаш — (мой) товарищ»; UET V, 221; арендодатель — с. 171Шамашхазир (d
UTU-ha-zi-ir) — «Шамаш силен» (аморейск.); управляющий царскими землями в г. Ларсе — с. 157, 158, 331Шамашшининша (??) (d
UTU-ši-ni-in-ša(??)) — «Шамаш — ее поборник»; UET V, 385; свидетель — с. 354ШамшиАдад — «мое солнце — бог грозы», царь г. Ашшура — с. 28
Шара — бог г. Уммы — с. 162, 304, 350
Шарапада (d
Šara-pà-da) — «избранный богом Шарой»; UET V, 136; покупатель жилой площади — с. 162; ср. НаммупадаШарпатум — уменьшит., UET V, 475 — с. 184
Шаррумаили (LUGAL-ma-DINGIR) — «только царь мой бог»; UET V, 719; раб — с. 237
Шат-Илабрат (ša-at-d
Nin-šubur) — «та, которая принадлежит Илабрат»; UET V, 636; сестра Эйаламасси, сестра (?) (тетка?) Аплума; принимает угощение — с. 189, 193, 260Шат-Илабрат (ša-at-d
Nin-šubur) — «та, которая принадлежит Илабрат»; UET V, 187, 341; жена Элайи; занимает серебро — с. 193Шат-Илабрат (ša-at-d
Nin-šubur) — «та, которая принадлежит Илабрат»; UET V, 636; свадебная гостья — с. 260; то же лицо?Шатилия (ša-at-ì-lí-a) — «та, которая принадлежит моему богу»; UET V, 273; мать Ададэриша; жрица nin-dingir, свидетельница — с. 188, 194, 199, 357
ШатЭйа (ša-at-É-a) — «та, которая принадлежит Эйе»; UET V, 247 — с. 193, 361
Шелибум (še-li-bu-um) — «лисичка»; UET V, 843; сын Анапаниилима; свидетель — с. 257
Шеррум (še-ru-um) «малыш» (термин для детей рабов и неполноправных); UET V, 6; отец Малаха; упоминается в письме — с. 118
Шесипад (šes-ì-pà(d)) — «брата он избрал» (шумерск.); UET V, 190, сын УбарСина; покупает раба — с. 221, 222, 362
Шесшеспад (šes-šes-pà(d)) — «братьев избирающий» (шумерск.); UET V, 350; занимает деньги — с. 183
Шима-ахати (ši-ma-a-ha-ti) — «только она (Иштар) моя сестра»; UET V, 303; занимает деньги — с. 184
Шимутгамиль (d
Si-mu-ut-ga-mil) — «бог Шимут милостив»; UET V, 50 — с. 236Шубад — старое чтение, см. Пу-аби:
ШуГула (šu-d
Gu-la) — «тот, который принадлежит Гуле»; UET V, 258; сын Гаддайи; свидетель — с. 125ШуИлабрат (šu-d
Nin-šubur) — «тот, который принадлежит Илабрат»; UET V, 221, 328; отец Аттайи; свидетель — с. 171, 172ШуИштар (šu-d
INNIN) — «тот, который принадлежит Иштар»; UET V, 722; передает трудодни работников — с. 230ШуКабта (šu-d
Kab-ta)— «тот, который принадлежит (богу) Кабте»; UET V, 440; свидетель — с. 101Шулухлугаль (šu-luh-lugal) — «очищение — это царь» см. Эшулух(би)уру.
Шульги — царь III династии г. Ура; с. 30, 55, 295, 301, 305, 308
Шумиабия (šu-mi-a-bi-a) — «мое имя (=наследник) — моего отца»; UET V, 185, 190; покупает раба — с. 221, 222, 362
Шумиабум (šu-mi-a-bu-um) — «мое имя (=наследник) — это отец»; UET V, 54, 55, 81, 103, 554, 673; начальник торговых агентов дворца, упоминается в письме — с. 116, 119, 121, 123, 241, 345