Читаем Люди с платформы №5 полностью

Санджей боялся спугнуть Марту и не стал спрашивать, в чем именно состояла ее глупость. Он хорошо помнил собственные школьные годы и потому примерно догадывался, как это бывает. Помочь девочке он при всем желании не мог. Зато он знал ту, кто сможет.

— Послушай, Марта. В этом поезде постоянно ездит одна женщина. Ее зовут Айона. Ты, наверное, ее видела. У нее длинные волосы, она потрясающе одевается и всегда берет с собой французского бульдога, которого часто сажает на отдельное место.

Марта энергично закивала:

— Я хорошо ее знаю! В смысле, внешне. Только имени не знала. Я про себя называла ее Дама-с-Волшебной-Сумкой. Мне кажется, ее сумка — это портал в другую вселенную. Оттуда появляется больше вещей, чем может поместиться. А однажды она за меня вступилась. Я ехала в школу, и меня стошнило. Прямо в вагоне.

— Это точно Айона! — заулыбался Санджей.

Про историю с Мартой он тоже знал от Айоны, но предпочел умолчать об этом. Довольно с бедняжки сплетен ее одноклассниц.

— Кстати, у нее не собака, а деймон, — сказала Марта.

— Демон? — удивился Санджей.

— Деймон, — поправила его собеседница. — Вы что, не читали фэнтези Филипа Пулмана «Темные начала»? Деймон — это что-то вроде души. Он находится вне тела, в облике животного. Эти двое всегда вместе. Вы когда-нибудь видели Айону без собаки?

— Кажется, нет.

— То-то и оно.

Вообще-то, Санджей совсем недавно видел Айону без Лулу, но упоминать об этом не стал.

— Айона всегда ездит в третьем вагоне. Когда в следующий раз увидишь ее вместе с демоном, скажи ей то же, о чем говорила мне. Она тебе обязательно подскажет, как быть. Просто удивительная женщина. — Санджей помолчал и добавил: — Только не ляпни чего-нибудь насчет ее профессии. А если тебе надо устроить свидание, лучше сразу откажись от ее помощи.

АЙОНА

Как же она скучала по «Савою». Правда, с годами тоска забылась. Когда-то она была завсегдатаем этого ресторана. С тех пор прошло двадцать лет, окружающий мир изменился до неузнаваемости, и только «Савой», уютно притулившийся между Стрэндом и Темзой, оставался все таким же оазисом, где времени словно бы не существовало.

Похоже, его строил театральный импресарио, поскольку у Айоны всегда появлялось ощущение, что она идет по сцене. Интерьер в стиле ар-деко придавал заведению оттенок блистательности старого Голливуда. Айона оделась соответствующим образом, выбрав платье ярко-оранжевого цвета (шелк и бархат), столь популярного в двадцатые годы прошлого века. К ошейнику Лулу, усыпанному стразами, она прикрепила оранжевое перо.

— Айона, — начал Эд, придав своему голосу интонацию, которой особо гордился; интонацию, говорившую: «Не забывайте, что я — ваш начальник». — Вас ни за что не пустят в ресторан с собакой. Особенно в такой знаменитый. Это нарушает все правила гигиены и безопасности. С вашей стороны было бы лучше не позорить меня, а отвезти ваше сокровище домой. Я вполне могу и сам провести эту встречу. Да, это, пожалуй, оптимальный вариант.

— Радость моя, правда, здесь красиво? Я же говорила: тебе понравится, — сказала Айона, обращаясь к Лулу, которую держала под мышкой, и полностью игнорируя театральные вздохи своего начальника, который заводился все сильнее.

Стук высоких каблуков Айоны разносился по всему вестибюлю. Она невозмутимо подошла к дверям ресторана, возле которых стоял величественного вида метрдотель.

— Эд Ланкастер, — представился Эд. — Главный редактор журнала «Современная женщина». — (Айона уже давно сделала открытие: чем больше робел ее босс, тем невыносимее он становился. Ха, главный редактор! Как будто здесь это что-то значило.) — Я зарезервировал столик на троих. Я сегодня встречаюсь с Физз — влиятельной блогершей. Вероятно, вы слышали о ней. Я бы хотел, чтобы нам предоставили лучший столик и скидку, поскольку это послужит рекламой вашему заведению.

Об Айоне не было сказано ни слова. Эх, мальчик, тебе еще многому предстоит научиться и прежде всего — простому правилу: когда карабкаешься по скользкому шесту, не обгаживай других, не то на обратном пути они непременно обгадят тебя. К счастью, в дни своей славы Айона щедро платила авансом и порою получала удивительные воздаяния, причем когда меньше всего этого ожидала. Похоже, сейчас именно такой случай. Айона скрестила пальцы за спиной и стала ждать.

Молча взглянув поверх очков на Эда, метрдотель повернулся к его спутнице, широко улыбнулся, затем обнял ее за плечи и церемонно поцеловал в обе щеки.

— Айона, дорогая, — произнес он. — Почему вы так давно не заглядывали к нам? Мы очень по вам скучали! Вы не изменились ни на йоту! Вообще-то, вход в ресторан с собаками строго запрещен… — (Эд торжествующе посмотрел на нее.) — Но к вам общие правила не относятся! Поскольку меня не известили о вашем приходе, я отвел столик в дальнем углу. — Метрдотель угрюмо взглянул на Эда, верно угадав, кто виновен в подобном упущении, и кивком указал направление. По меркам ресторана это было равнозначно сибирской глуши. — Но я размещу вас за вашим прежним столиком с видом на реку. А для министра финансов мы найдем другое место. Прошу за мной.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза
Адам и Эвелин
Адам и Эвелин

В романе, проникнутом вечными символами и аллюзиями, один из виднейших писателей современной Германии рассказывает историю падения Берлинской стены, как историю… грехопадения.Портной Адам, застигнутый женой врасплох со своей заказчицей, вынужденно следует за обманутой супругой на Запад и отважно пересекает еще не поднятый «железный занавес». Однако за границей свободолюбивый Адам не приживается — там ему все кажется ненастоящим, иллюзорным, ярмарочно-шутовским…В проникнутом вечными символами романе один из виднейших писателей современной Германии рассказывает историю падения Берлинской стены как историю… грехопадения.Эта изысканно написанная история читается легко и быстро, несмотря на то что в ней множество тем и мотивов. «Адам и Эвелин» можно назвать безукоризненным романом.«Зюддойче цайтунг»

Инго Шульце

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Жюстина
Жюстина

«Да, я распутник и признаюсь в этом, я постиг все, что можно было постичь в этой области, но я, конечно, не сделал всего того, что постиг, и, конечно, не сделаю никогда. Я распутник, но не преступник и не убийца… Ты хочешь, чтобы вся вселенная была добродетельной, и не чувствуешь, что все бы моментально погибло, если бы на земле существовала одна добродетель.» Маркиз де Сад«Кстати, ни одной книге не суждено вызвать более живого любопытства. Ни в одной другой интерес – эта капризная пружина, которой столь трудно управлять в произведении подобного сорта, – не поддерживается настолько мастерски; ни в одной другой движения души и сердца распутников не разработаны с таким умением, а безумства их воображения не описаны с такой силой. Исходя из этого, нет ли оснований полагать, что "Жюстина" адресована самым далеким нашим потомкам? Может быть, и сама добродетель, пусть и вздрогнув от ужаса, позабудет про свои слезы из гордости оттого, что во Франции появилось столь пикантное произведение». Из предисловия издателя «Жюстины» (Париж, 1880 г.)«Маркиз де Сад, до конца испивший чащу эгоизма, несправедливости и ничтожества, настаивает на истине своих переживаний. Высшая ценность его свидетельств в том, что они лишают нас душевного равновесия. Сад заставляет нас внимательно пересмотреть основную проблему нашего времени: правду об отношении человека к человеку».Симона де Бовуар

Донасьен Альфонс Франсуа де Сад , Лоренс Джордж Даррелл , Маркиз де Сад , Сад Маркиз де

Эротическая литература / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Прочие любовные романы / Романы / Эро литература