Читаем Люди в Стеклянном Доме полностью

— Неважно, — сказал он. — Она упоминала, что я изо всех сил старался избавиться от нее до того, как опустится туман, но ей все же удалось остаться на ночь? Сказала ли, что я отрубился на несколько часов, после ее, так называемой, терапии путешествия во сне?

— Я уверена, что это было не преднамеренно, — быстро сказала Шарлотта.

— И она так говорит, — сказал он. — Что-то о работе с незнакомой энергией кристалла.

— Молли не вдавалась в подробности, — ответила Шарлотта уж очень спокойным тоном. — Почему бы нам не пройти в мой кабинет, чтобы мы могли спокойно все обсудить?

— Почему нет? — он сказал. — Что может пойти не так?

Он вошел в кабинет и сел. Шарлотта села за стол. Евгения открыла шкаф и достала три стакана. Она поставила стаканы на стол, снова залезла в шкаф и достала бутылку виски «Амбер Ривер».

— Хорошая вещь, — сказал Джошуа. — Я польщен.

Евгения разлила виски по стаканам и раздала их.

— Спасибо, что спас Леону, — сказала она, поднимая бокал.

— Пожалуйста, — ответил он и сделал глоток. — А сейчас ты скажешь мне держаться подальше от Молли?

Брови Евгении поднялись. — Если бы мы сказали это, ты бы держался от нее подальше?

— Это будет зависеть от Молли, — сказал он.

Евгения кивнула. — Так и думала. На самом деле, мы не собираемся вмешиваться. Молли взрослая девочка. Она сама принимает решения, когда дело касается отношений.

Он позволил себе немного расслабиться. — Рад слышать.

— Но в сложившихся обстоятельствах мы считаем, что имеем право задать несколько вопросов, — сказала Шарлотта.

Он сделал еще глоток «лечебного» виски и посмотрел на двух грозных женщин. — Вы хотите знать о моих намерениях по отношению к Молли.

— Да, — ответила Шарлотта. — Хотим. Молли сильная и упертая, но она пережила серьезную детскую травму.

— Потому что провела первые несколько лет своей жизни в приюте и была похищена невменяемым человеком по имени Уиллард, — сказал Джошуа. Он откинулся на спинку стула и прижал к себе стакан. — Она рассказала мне эту историю и то, как вы двое ее спасли.

Шарлотта сложила руки на столе. — Молли и Леона были сиротами, и хотя они обе стали Гриффинами, им приходится жить с тайной своего прошлого. Нам не удалось отследить их происхождение. Все, что мы установили, это то, что их матери были убиты, когда девочкам было чуть больше года.

— Нам не удалось найти их отцов или близких родственников, — добавила Евгения. Она хотела сделать глоток виски, но остановилась. — Поверь нам, мы очень, очень хорошо умеем находить людей.

— Я знаю, — сказал он. — Вы нашли меня.

— Честно говоря, ты на самом деле не пытался спрятаться, — признала Шарлотта. — Ты только исчез из сети. Большая разница.

— Если бы ты хотел спрятаться — спустился бы в Подземный мир, — добавила Евгения.

— Я запомню этот профессиональный совет, — сказал он.

Обе женщины пристально посмотрели на него предупреждающими взглядами.

— Ты не воспринимаешь этот разговор всерьез, не так ли? — сказала Шарлотта.

— Сначала, да. — Он покатал стакан между ладонями. — Когда речь шла о моих намерениях. Но затем дискуссия пошла совсем в другом направлении.

Евгения сузила глаза. — Что ты имеешь в виду?

— Вы пытаетесь убедить меня, что считаете Молли слишком хрупкой и нестабильной, чтобы создать серьезные отношения.

— Мы не это имели в виду, — отрезала Шарлотта.

— Разве? Хорошо, тогда, может быть, вы нервничаете, потому что боитесь, что Молли связалась с человеком, у которого такой сильный пси-ожог, что попал в психушку, где ему поставили диагноз «паранойя и бред». Который, сбежал из парапсихологической палаты, исчез и стал затворником. И, которого все население города Аванпоста прозвало «Безумным Доктором».

Евгения посмотрела на него. — Больничная форма вызывает неоднозначные чувства.

— Я не об этом.

— К чему вы клоните, мистер Найт? — спросила Шарлотта.

Он встал и поставил на стол полупустой стакан с виски. — Я хочу сказать, что вы не знаете свою дочь так хорошо, как вам кажется. Она намного сильнее, чем вы думаете. Я понимаю, почему ты чувствуешь, что ее нужно защищать, но поверь мне, она справится.

— Думаешь? — спросила Евгения.

— Я видел ее в действии. — Он подошел к двери. — Вам следовало бы спросить меня, смогу ли я построить с ней отношения. Вы взломали мою больничную карту и получили мое парапсихологическое заключение. Вы знаете, что я чертовски хрупкий и нежный человек.

— Хрупкая и нежная, моя задница, — прорычала Евгения.

Джошуа сделал вид, что не услышал этого.

— Позвони родителям, — приказала Шарлотта.

— Слушаюсь, мэм.

Он вышел из кабинета и спустился по лестнице. Ему нужно было найти Молли. У него было несколько вопросов об их отношениях. Большую часть прошлого месяца он был сосредоточен на спасении команды Холлистера, и все еще оставались некоторые незавершенные дела, о которых нужно было позаботиться, но теперь он мог позволить себе сосредоточиться на Молли.

Кроме того, ему нужно было позвонить родителям.

Глава 33

Перейти на страницу:

Похожие книги

Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези