Читаем Люди в Стеклянном Доме полностью

Шок пронзил ее чувства. Кружка в ее руке задрожала. Кофе вылился через край и расплескался по столу. Краем глаза она увидела, как Джошуа замер. Вторая пара глаз Ньютона резко открылась. Она знала, что эти двое отреагировали на ее эмоциональную реакцию на заявление Рида.

Она быстро взяла себя в руки и поставила кружку. — Очень интересно, — сказала она, хватая салфетку, чтобы вытереть пролитый кофе. — Клиент рассказал тебе о происхождении кристалла?

Рид фыркнул. — Ты же знаешь коллекционеров. Они никогда не говорят о своих источниках.

Джошуа заговорил впервые с тех пор, как несколько минут назад согласился на представление. — Сообщил ли ты своему клиенту личность эксперта, которого намеревался привлечь в качестве консультанта?

Рид бросил на него раздраженный взгляд. — Нет, и это не твое дело.

— Другими словами, ты не рассказал обо мне коллекционеру, — сказала Молли.

— Конечно, нет. — Рид был удивлен. — Зачем мне отправлять клиента к конкуренту?

Он был прав. В конце концов, таков бизнес

.

— Ну что? Как скоро ты сможешь взглянуть на кристалл?

Она думала о словах Джошуа, перед тем, как он заснул. — Нам нужно вернуться в тот проклятый особняк. — Она пыталась подсчитать время на дорогу до «Дома веселья» и обратно.

— Через пару дней я буду свободна, — сказала она. — Пусть будет три. Мне нужно уехать из города ненадолго.

Джошуа, поднял брови. Она знала, что застала его врасплох. Видимо, он не думал, что она обратила внимание на его слова вчера.

Рид был потрясен. — Три дня? Так не пойдет. Это срочно.

— Мне очень жаль, но это лучшее, что я могу предложить.

— Кажется, ты не понимаешь. Это невероятная возможность для нас обоих.

— Извини, — сказала она. — Но у меня дела.

— Не глупи. — Рид вскочил на ноги, ножки стула заскребли по полу. — Отложи поездку. Мне нужен всего один день. Мы сядем на утренний поезд рез-лев до Фриквенси Сити. Ты посмотришь кристалл. Как только убедишься, что справишься с заданием, мы подпишем контракт и организуем настройку попозже.

Напряжение на кухне снова нарастало. Стоя на холодильнике, Ньютон внимательно следил за Ридом. Похожая энергия была в глазах Джошуа.

— Боюсь, твоему клиенту придется подождать, — сказала Молли, вставая на ноги.

— Небольшой успех вскружил тебе голову, не так ли? — сказал Рид. — Имей в виду, что в нашем бизнесе репутация — это все. Ты уже подмочила репутацию, когда в твоем магазине убили грабителя. Ты не можешь позволить себе, чтобы стало известно, что ты не смогла настроить экзотику для коллекционера.

— Ты мне угрожаешь? — тихо спросила она.

— Очень интересно услышать ответ, — сказал Джошуа.

Ньютон зарычал и прижал шерсть. Теперь были видны все четыре глаза и множество зубов.

— Нехорошо

, — подумала Молли. Ей нужно спровадить Рида из квартиры, прежде чем ситуация ухудшится. К счастью, он, похоже, с опозданием уловил опасность в атмосфере.

— Хорошо, — сказал он, направляясь к двери. — Посмотрим, смогу ли я уговорить клиента подождать еще три дня. Несколько советов, Молли. Такие возможности выпадают не часто. Если ты такая умная, какой я всегда тебя считал, ты не испортишь все новыми задержками.

Она проигнорировала его и последовала за ним из квартиры и вниз по лестнице. У входной двери магазина он вышел наружу и повернулся к ней лицом.

— Если ты предполагаешь провести следующие три дня, трахаясь с твоим новым другом Найтом, ты, возможно, тебе стоит вспомнить, что у него тоже репутация не очень хорошая, — сказал Рид. — Возможно, он спас экспедицию Холлистера, но не забывай, что именно он бросил ее сначала.

— Он не бросил, — сказала она. — Теперь все знают, что экспедиция попала в засаду, устроенную бандитами.

— Ну и что? Ни для кого не секрет, что Найт получил пси-ожог. Он попал в парапсихологическую больницу, помнишь? Ты не можешь ставить на него, Молли. Не зря его прозвали Подпорченным Найтом. Ты не знаешь, что у него в голове.

— Было время, когда я тоже не знала, что происходит у тебя в голове. Вместо этого я поверила тебе, когда ты сказал, что не зарегистрирован в агентстве.

— Но, это правда — по крайней мере, так было, когда мы начали встречаться. Но семья оказывала на меня сильное давление, требуя зарегистрироваться. Семья есть семья. Ты же знаешь. Это ты настаивала на отношениях без обязательств. Ты ясно дала понять, что БЗ не твой вариант. Что еще я мог сделать?

— Я не знаю. Может, просто сказать, что ты все-таки решил зарегистрироваться?

— Постарайся помнить, что я предлагаю тебе возможность изменить жизнь, — сказал Рид.

— Как ни странно, недавно у меня был опыт, изменивший мою жизнь, и все обернулось не совсем так, как я надеялась.

— Молли…

— До свидания, Рид.

— Послушай меня….

— Нет, ты меня послушай. Я вернусь через три дня.

Она показала ему средний палец и начала закрывать дверь.

Рид нахмурился, глядя на ее руку. — Что это означает?

— Традиции Старого Света. Жест, призванный выразить уважение и восхищение.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези