Читаем Льюис Кэрролл. Лучшее полностью

«Вот где водится Снарк!» — возгласил Балабон.         Указав на вершину горы;И матросов на берег вытаскивал он,         Их подтягивал за вихры.«Вот где водится Снарк! Не боясь, повторю:         Вам отваги придаст эта весть.Вот где водится Снарк! В третий раз говорю.         То, что трижды сказал, то и есть».Был отряд на подбор! Первым шел Билетер         Дальше следовал шляпный Болванщик,Барахольщик с багром, чтоб следить за добром         И козы отставной Барабанщик.Биллиардный маэстро — отменный игрок         Мог любого обчистить до нитки;Но Банкир всю наличность убрал под замок         Чтобы как-то уменьшить убыткиБыл меж ними Бобер, на уловки хитер,
         По канве вышивал он прекрасноИ, по слухам, не раз их от гибели спас.         Но вот как — совершенно неясно.Был там некто, забывший на суше свой зонт,         Сухари и отборный изюм,Плащ, который был загодя отдан в ремонт,         И практически новый костюм.Тридцать восемь тюков он на пристань привез.         И на каждом — свой номер и вес;Но потом как-то выпустил этот вопрос         И уплыл в путешествие без.Можно было б смириться с потерей плаща         Уповая на семь сюртуковИ три пары штиблет; но пропажу ища,         Он забыл даже, кто он таков.Его звали: «Эй, там!» или «Как тебя бишь!»         Отзываться он сразу привыкИ на «Вот тебе на» и на «Вот тебе шиш»,
         И на всякий внушительный крик.Ну а тем, кто любил выражаться точней         Он под кличкой иной был знаком.В кругу самом близком он звался «огрызком»         В широких кругах — «дохляком»«И умом не Сократ, и лицом не Парис, —         Отзывался о нем Балабон. —Но зато не боится он Снарков и крыс,         Крепок волей и духом силен!»Он с гиенами шутки себе позволял,         Взглядом пробуя их укорить,И однажды под лапу с медведем гулял.         Чтобы как-то его подбодрить.Он как Булочник, в сущности, взят был на борт,         Но позднее признаньем потряс,Что умеет он печь только Базельский торт,         Но запаса к нему не запас.
Их последний матрос, хоть и выглядел пнем, —         Это был интересный пенек:Он свихнулся на Снарке, и только на нем,         Чем вниманье к себе и привлек.Это был Браконьер, но особых манер:         Убивать он умел лишь Бобров,Что и всплыло поздней, через несколько дней,         Вдалеке от родных берегов.И вскричал Балабон, поражен, раздражен:         «Но Бобер здесь один, а не пять!И притом это — мой, совершенно ручной,         Мне б его не хотелось терять».И, услышав известье, смутился Бобер,         Как-то съежился сразу и скис,И обеими лапками слезы утер,         И сказал: «Неприятный сюрприз»Кто-то выдвинул робко отчаянный план:         Рассадить их по двум кораблям.
Но решительно не пожелал капитан         Экипаж свой делить пополам.«И одним кораблем управлять нелегко,         Целый день в колокольчик звеня,А с двумя (он сказал) не уплыть далеко,         Нет уж, братцы, увольте меня!»Билетер предложил, чтобы панцирь грудной         Раздобыл непременно БоберИ немедленно застраховался в одной         Из надежных банкирских контор.А Банкир, положение дел оценя,         Предложил то, что именно надо:Договор страхованья квартир от огня         И на случай ущерба от града.И с того злополучного часа Бобер,         Если он с браконьером встречался,Беспричинно грустнел, отворачивал взор         И как девушка скромно держался.
Перейти на страницу:

Все книги серии Литературная сказка Англии

Похожие книги

Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей
Дом с характером
Дом с характером

Книги английской писательницы Дианы У. Джонс настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки («Унесенные призраками»), обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского фестиваля, снял анимационный фильм, побивший в Японии рекорд кассовых сборов.В доме придворного чародея Вильяма Норланда пространство и время ведут себя по своим, чародейским законам. Единственная дверь ведет куда угодно — и в спальни, и в кухню, и в горные пещеры, и в прошлое, и в королевскую библиотеку. Родственница чародея, юная Чармейн, волей-неволей вынуждена разбираться, как устроен дом с характером, — и в результате оказывается в гуще придворных интриг. Добрый король и его дочь пытаются выяснить, отчего королевство пришло в упадок, и найти утраченный Эльфийский Дар, а для этого зовут на помощь могущественную колдунью Софи — да-да, ту самую, уже знакомую читателям по «Ходячему» и «Воздушному замку», — и она прибывает ко двору в сопровождении огненного демона Кальцифера и двух очаровательных маленьких мальчиков, один из которых — ее сынишка Морган, а вот второй приготовил всем сюрприз…Новая история с участием старых знакомых — впервые на русском языке!

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Фантастика для детей / Фэнтези / Детские приключения / Зарубежная литература для детей