Читаем Лопухи и лебеда полностью

– Лиля? Она жива?

– Жива. Это моя мама… А это – вы.

Старик садится, снимает шапку, достает из кармана ватника очки с перевязанной ниткой дужкой. И смотрит не отрываясь на карточку.

– Забавно…

Он отдает фото Пьеру, усмехается:

– Как опера. Из какой-то давней, никогда не бывшей жизни…

– Это июль тридцать первого года. А в ноябре она уезжала беременная. Вы знали об этом?

– Она уезжала вроде в Германию…

– Она приехала в Берлин в советское торгпредство, через два дня села в поезд и сбежала в Париж. А в тридцать втором родился я.

– Как, вы сказали, вас зовут?

– По паспорту я – Пьер Дюран. Это фамилия моего отчима. Он погиб в Равенсбрюке…

Старик слушает равнодушно, глядя себе под ноги. Неторопливо достает папиросы “Прибой”, закуривает. Пьер встает и, сдерживая раздражение, подходит к окну. Из коридора доносятся крики, там закипает скандал.

– Когда мама на меня сердилась, она говорила: “Ты не можешь поступать дурно, ты – русский дворянин, ты – Татищев…”

Татищев морщится, как от изжоги, и все так же, не поднимая головы, спрашивает отчужденно:

– Что вы хотите сказать? Что вы – мой сын, что ли?

Пьер оборачивается и молча смотрит на него.

Дверь распахивается, в каморку влетает сосед Татищева, малый уголовного вида с красным лицом, с какой-то железкой вроде монтировки в руках. Чуть не плача, он швыряет железку в угол и с воплем кидается на койку:

– Ну, блядь буду, все тут щас разнесу!..

В открытую дверь просовываются мужик в майке и баба в халате.

– Еще сунешься, я тя урою…

– Пятнадцатью сутками не отделаешься, паскудник…

Старик подхватывает ватник, вытаскивает сидор из-под подушки и идет к двери, по обе стороны которой продолжается ругань. Он сует ноги в валенки, кивает остолбеневшему Пьеру:

– Пошли отсюда…


Старик с Пьером идут по улице.

– Куда мы идем? – спрашивает Пьер.

– Есть одно место…

– Может быть, в ресторан? У меня есть деньги. Я вас приглашаю…

Старик останавливается в раздумье, оглядывается:

– Ну, что ж… Только это в обратную сторону.

Они поворачиваются и идут обратно. Пьер сразу повеселел:

– Я так рад… Вам же поспать надо после ночи…

Они переходят улицу к дому с вывеской “Ресторан “Петровский”. На дверях табличка: “Закрыто на спецобслуживание”.

– Не судьба. – Старик машет рукой. – Хрен с ними, идемте…

Они опять разворачиваются и идут в прежнем направлении.

– Что такое “спецобслуживание”? – интересуется Пьер.

– Туристы, иностранцы вроде вас. На самом деле – начальство гуляет…

– Наверно, есть и другой ресторан?

– Не надо. Все путем…

Он останавливается у входа в магазин в подвале, вынимает деньги.

– Сейчас возьмем выпить… У меня есть сало и хлеб свежий…

– Тогда позвольте я… – торопится Пьер и бросается вниз по лестнице. Вслед ему старик говорит:

– “Старку” берите. И огурчиков соленых, там есть овощной…


У Дома культуры с широкой лестницей, с афишами на входе, старик сворачивает за угол и толкает дверь с надписью “Служебный вход”.

За столом сидит вахтерша. Завхоз Анна Федоровна, маленькая пожилая женщина в плюшевом жакете, виновато объясняет Татищеву:

– …Дядь Леш, ей-богу, не могу пустить! Комиссия из области, как на грех… Приперлись два мордоворота с Ярославля, весь дом ходуном ходит, кабинеты открытые стоят…

Татищев, глянув на Пьера, сокрушенно разводит руками:

– Ну, не судьба…

И направляется к выходу. Анна Федоровна его останавливает.

– Погоди, дядь Леш, чего ты сразу обижаешься? Сейчас чего-нибудь придумаем… Хочешь, я вам зал открою? Мероприятий сегодня нету, сидите там хоть до утра…


За столом у боковой стены зрительного зала Татищев, скинув ватник, складным ножом режет сало на газете.

Пьер оглядывает полутемный зал, пыльное пианино на сцене, простыню экрана, порыжевший лозунг “Привет передовикам сельского хозяйства района!”.

Анна Федоровна принесла тарелки и граненые стаканы.

– Ну, вот и сидите на здоровье, кушайте, никто вас не тронет… С богом, дядь Леш! Побегла…

Она прикрывает дверь за собой.

– Она ваша родственница? Она вас называет “дядя Леша”…

– У нее сын погиб на Колыме… Ну, будем здоровы!

Они чокаются. Пьер искоса наблюдает за тем, как старик устраивает ломтики сала на черной горбушке и осторожно откусывает беззубым ртом. Он осторожно, с опаской жует и спрашивает:

– Чем вы занимаетесь?

– Русский язык и литература… Я собирался стать инженером, как мой отчим. Занимался математикой. Но мне стало скучно…

– Далёко ушли в математике?

– Дифференциалы и интегралы одолел. А на функциональном анализе не выдержал, ушел в филологи…

– Штабс-капитан Мечников, который вел математику у нас в Михайловском юнкерском, говорил, что мозги начинаются с математики, хотя, к счастью, не обязательно ею кончаются… Вы в Париже живете?

– Да.

– Знаете такую церковь – Сент-Этьен дю Мон?

– Конечно. Она недалеко от Пантеона, в двух шагах от Эколь Нормаль, где я учился…

– Там, кажется, Паскаль похоронен…

– Там не только Паскаль, там и Расин лежит, и Шарль Перро…

– Который? “Кот в сапогах”?

– Он самый…

Усмехнувшись, Татищев наливает водку:

– За маркиза Карабаса!

Пьер, смеясь, чокается с ним. Но старик становится еще угрюмей.

– Мы все равно чужие люди. Я ничего не могу тебе дать.

– Мне ничего не нужно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Олег Борисов
Олег Борисов

Книга посвящена великому русскому артисту Олегу Ивановичу Борисову (1929–1994). Многие его театральные и кинороли — шедевры, оставившие заметный след в истории отечественного искусства и вошедшие в его золотой фонд. Во всех своих работах Борисов неведомым образом укрупнял характеры персонажей, в которых его интересовала — и он это демонстрировал — их напряженная внутренняя жизнь, и мастерски избегал усредненности и шаблонов. Талант, постоянно поддерживаемый невероятным каждодневным кропотливым творческим трудом, беспощадной требовательностью к себе, — это об Олеге Борисове, знавшем свое предназначение и долгие годы боровшемся с тяжелой болезнью. Борисов был человеком ярким, неудобным, резким, но в то же время невероятно ранимым, нежным, тонким, обладавшим совершенно уникальными, безграничными возможностями. Главными в жизни Олега Ивановича, пережившего голод, тяготы военного времени, студенческую нищету, предательства, были работа и семья.Об Олеге Борисове рассказывает журналист, постоянный автор серии «ЖЗЛ» Александр Горбунов.

Александр Аркадьевич Горбунов

Театр
Таиров
Таиров

Имя Александра Яковлевича Таирова (1885–1950) известно каждому, кто знаком с историей российского театрального искусства. Этот выдающийся режиссер отвергал как жизнеподобие реалистического театра, так и абстракцию театра условного, противопоставив им «синтетический театр», соединяющий в себе слово, музыку, танец, цирк. Свои идеи Таиров пытался воплотить в основанном им Камерном театре, воспевая красоту человека и силу его чувств в диапазоне от трагедии до буффонады. Творческий и личный союз Таирова с великой актрисой Алисой Коонен породил лучшие спектакли Камерного, но в их оценке не было единодушия — режиссера упрекали в эстетизме, западничестве, высокомерном отношении к зрителям. В результате в 1949 году театр был закрыт, что привело вскоре к болезни и смерти его основателя. Первая биография Таирова в серии «ЖЗЛ» необычна — это документальный роман о режиссере, созданный его собратом по ремеслу, режиссером и писателем Михаилом Левитиным. Автор книги исследует не только драматический жизненный путь Таирова, но и его творческое наследие, глубоко повлиявшее на современный театр.

Михаил Захарович Левитин , Михаил Левитин

Биографии и Мемуары / Театр / Прочее / Документальное