Читаем Ловец человеков полностью

сержант (от лат. serviens – служащий) – в Англии: недворянский слой землевладельцев, держащих свои поместья на условиях службы королю. В Высоком Средневековье в духовно-рыцарских орденах, а потом и в армиях: воин, вооруженный как рыцарь, сражающийся как рыцарь, но не имеющий рыцарского звания. В конце Средневековья появилась градация сержантов: 1) сержант при роте; 2) сержант-майор при полковом командире, превратившийся впоследствии в майора; 3) сержант при главнокомандующем, или генерал-сержант-майор, превратившийся впоследствии в генерал-майора.

сержант-майор – главный сержант чего-либо, полка, области.

сержант-при-оружии – в Наварре: телохранители короля, которые несли караульную службу снаружи королевской резиденции и выполняли королевские поручения, а привратники (ujieres) охраняли короля внутри резиденции. За службу получали 114 фунтов в год и 6 фунтов на одежду. Символ власти – серебряная булава. Набирались из дворян северной части Пиренеев. В разное время их было от 7 до 33.

сир – титул и обращение к владетельному лицу, стоящему выше по феодальной лестнице. При обращении к монарху соответствует обращению «Ваше величество».

сиятельство – титул и обращение к герцогам и князьям, утратившим владетельные права, а также маркизам и графам.

скороход – низшая придворная должность для мелких поручений, передачи записок, небольших вещей и т. п.

скотты

 – самоназвание шотландцев.

солдада, солдата (исп. soldadas) – 1) денежные выплаты, в т. ч. и войску. Считается, что от этого слова, которое стало означать также и само жалованье воина, образовался термин «солдат»; 2) налог, собираемый на содержание войска вместо выставления людей в ополчение. Почти то же, что и талья.

Сорбонна – университет в Париже. Основан в 1215 г.

спитцер – пехотинец, вооруженный длинной пикой – «спицей».

стрый (старорусск.) – дядя, брат отца, а вуй – брат матери.

су

 – французская монета = 12 денье.

суверен – лицо, которому без каких-либо ограничений принадлежит власть в государстве.

сулица – небольшое метательное копье, дротик.

сурожане – средневековые славянские купцы, торгующие с Европой через порт Сурож в Крыму.

сьер (фр. sieur, сокр. от сеньор) – первоначально употреблялось как обращение к человеку, владеющему феодом, но не имеющему титула. Отсюда происходит современное французское обращение мсье (monsieur), т. е. мой сеньор.

сюзерен – в Средние века: верховный государь той или иной территории (король, герцог, граф и т. п.), господствующий над своими вассалами и подданными, с ограничениями, освященными обычаем. Типа «первый среди равных».


талья

 – денежный налог взамен прямой воинской повинности. С XIII в. – временный, а с 1439 г. – постоянный налог во Франции. На талью король содержал постоянные войска. На юге чаще употреблялся термин солдада.

темник – командир отряда численностью в 10 тыс. человек (тьма).

тонзура – выбритая макушка как знак принадлежности к католическому духовенству. Изображала лысину, потому что к священнику обращались как к отцу.

требушет – метательная машина Средневековья, использующая силу противовеса.

трель – название раба в Скандинавии.

троглодит (от греч. trog – пещера) – живущий в пещере.

туаз

 – мера длины = 1,95 м. 1 туаз = 6 парижских футов = 72 дюйма = 864 линии.

туареги – группа берберских племен севера Африки. Занимаются скотоводством, караванной торговлей и разбоем.

тьма – в Золотой Орде: 1) воинское соединение численностью 10 тыс. чел.; 2) территория, с которой собирали военные налоги или призывали на службу 10 тыс. чел.


факультет свободных искусств – факультет семи свободных искусств (латинская грамматика, риторика, логика и диалектика, астрономия, арифметика, геометрия и гармоника) считался подготовительным к поступлению на старшие факультеты университета – богословский, медицинский или юридический. Современная европейская система ученых степеней – магистр искусств (MA) и доктор философии (PhD), отражает эти средневековые реалии.

Фема – тайное судилище в Германии. Система народной инквизиции.

феод – условное земельное владение, получаемое вассалом от сеньора за военную службу и передаваемое по наследству при условии несения наследником этой военной службы.

флорин – золотая монета Флоренции весом 3,53 г = 1/96 флорентийского фунта (339 г), ставшая эталоном для европейских золотых монет после византийского бизанта, когда в 1204 г. крестоносцы захватили Константинополь, в первую очередь – для венецианского цехина. Чеканилась с 1252 г. Флорин также выполнял роль денежно-счетной единицы, изначально равной = 1 лире серебра (фунт) = 240 денариям (денье). Из-за инфляции 1500 г. 1 флорин стал = 7 лирам. 1 флорин = 21 наваррскому солиду (1379). 1 арагонский золотой флорин = 13 солидам (1364).

франк – французская золотая монета = 24 солидам (су) до 1381 г., позже = 36 солидам.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фебус и Арманьяк – 2 – Фебус

Недоделанный король
Недоделанный король

Они оба должны были умереть. Но судьба распорядилась так, что в теле наследного принца Наварры из XV века поселилось сознание старика-музейщика из нашего времени. И так они оба выжили. Один телом, другой сознанием. Музейщик-историк знал, что если юного принца сейчас не убили люди короля Франции – родного дяди, между прочим, то короля Франциска Наваррского точно отравят. Свои. Хотя и внешних врагов будет достаточно. Страну просто рвут на части более сильные соседи – Франция, Кастилия, Арагон. И местная феодальная знать заранее выбирает себе новых покровителей, не принимая всерьез юного мальчика, хорошо играющего на флейте.По дороге домой принц Франциск по прозвищу Фебус собирает под свою руку рыцарей, лучников, легистов, горожан… Но музейщик в теле принца боится встречаться с матерью Фебуса, которая цепко держит нити власти на землях севернее Пиренеев. И если его до сих пор не разоблачили, то только потому, что он не совсем человек для своего окружения.И тут судьба подбрасывает ему на пути еще одного попаданца, который семь лет как живет в теле бастарда д'Арманьяка, мечтающего вернуть себе свою страну, захваченную французским королем.Неожиданно Фебус получает поддержку и от ордена францисканцев. «Сколько там осталось времени до того, как меня отравят? Полтора года? Ну, держитесь…» Был уже в Наварре король Карл Злой, будет вам Франциск Грозный!

Дмитрий Старицкий

Фантастика / Альтернативная история / Попаданцы

Похожие книги