– Тыковка моя, – бархатным баритоном произнес он. – Мой сочный патиссончик… Ты снилась мне сегодня.
– Все, с меня хватит! – заявила Карна, вставая со стула. – Рихард, объясни уже ему! А мне пора.
– Куда собралась? – спросил Рихард.
– Не твое дело.
– Без Гектора не пущу.
– Ладно, – буркнула она и, протиснувшись мимо кабана, вышла во двор и позвала Фифи.
Собачка влетела в дом и, виляя всей попой, бросилась к Уго, повизгивая от счастья.
– Ха, крыске я понравился! – обрадовался он, присаживаясь на корточки и гладя собаку. – Значит, и сердце хозяйки в кармане.
– Я поговорю с ним, – пообещал Рихард, поймав негодующий взгляд Карны, и она ушла наверх.
– О чем ты со мной поговоришь? – спросил Уго, гладя Фифи, которая бухнулась на спину, подставив животик.
– Всплыли некоторые детали прошлого Карны, – сообщил Рихард. – Слышал, год назад или больше было крупное происшествие в столице, в газетах его назвали «навьей свадьбой»?
– А то!
– Карна была на ней невестой.
– Ну ничего, – пожал плечами Уго, слегка нахмурив косматые брови. – Выходит, ее опыт семейной жизни совсем небольшой.
– Нет у нее никакого опыта, – ответил Рихард. – Вообще никакого. Ты понимаешь?
– О нет! – расстроенно посмотрел на него Уго снизу вверх. – Харди, она что, невинна?
Рихард кивнул.
– Но как же… – Оборотень выпрямился и почесал щетинистый затылок, а потом и вовсе потерся спиной о дверной косяк. – Я рассчитывал, что у нее есть опыт. Люблю, когда женщина умеет получать и дарить удовольствие.
– Увы.
– Ладно, – проворчал он. – Этот недостаток легко исправить. Я чего пришел: сегодня всех поставили на уши, прочесываем берег Червы, а я лучший нюхач, так что тренировка без меня.
– Из-за вчерашнего трупа?
Уго кивнул:
– Зейн рвет и мечет. Поднял списки всех пропавших за год, опрашивает родственников тех, кто уехал с концами.
– Ясно, – сказал Рихард. – Побегаем в следующий раз.
Уго одним глотком допил чай Карны и, хлопнув Рихарда по плечу, ушел. А тот сел на диван в гостиной и углубился в чтение утренней газеты, принесенной служанкой. О вчерашней находке не было ни слова, а вот про убитого жмыха писали на первой странице. Пробежав глазами по строкам о благородстве и бескорыстии ловца, Рихард наткнулся на имя Венкеля, который значился добровольным помощником, проявившим недюжинную смекалку и храбрость. Дальше репортер сворачивал в хвалебные оды шахтерам Рывни – кровь и плоть всего города, и Рихард перевернул страницу. Услышав шаги, он поднял глаза. Карна успела одеться – в черную юбку до щиколоток и синюю блузку, подчеркивающую цвет глаз, – и теперь спускалась по лестнице. Жемчужные сережки в ее ушах мягко колыхались, губы немного блестели от помады. Рихард невольно облизнулся. Ее помада была сладковатой и пахла ягодами. В руках Карна держала Гектора.
– Я с тобой, – заявил Рихард, откладывая газету на журнальный стол и поднимаясь.
– Не стоит, – вежливо отказалась она.
– Я все же составлю тебе компанию, – мягко настоял он. – Заказов у меня нет, и даже господин Шульц больше не заходит…
– Что ж… – Ему показалось или в ее взгляде мелькнуло злорадство? – Если ты хочешь…
Он помог ей надеть плащ, невольно вдохнув глубже, когда ее волосы, закрученные в высокий пучок, оказались у его лица.
– Я собираюсь пройтись по магазинам, – невинно прощебетала Карна. – Когда Эдмон увозил меня, я приметила несколько многообещающих витрин.
Поначалу это даже забавляло: продавщицы строили ему глазки и угощали чаем и пирожными, Карна иногда выходила из примерочной и крутилась перед зеркалом, на ней все смотрелось очень хорошо, но через три часа и на четвертом магазине Рихард забеспокоился.
– А что мы, собственно, ищем? – спросил он, когда Карна выглянула из-за желтой шторки примерочной и попросила продавщицу принести меховое боа.
– Важен сам процесс, – ответила Карна, накручивая на шею узкую полосу серебристого меха и придирчиво глядя на свое отражение. – Но если тебе надоело – иди домой. Мы с Гектором и вдвоем управимся.
Продавщица – девушка с цыплячье-желтыми локонами и острым, как клювик, носом – недоуменно огляделась, а Рихарду захотелось взять боа за разные концы и затянуть потуже.
– Я подожду, – процедил он и кивнул, когда ему принесли еще одну чашку. На вкус как опилки, никакого сравнения с чаем Греты.
Продавщицы сновали туда-сюда, мельтеша перед глазами, Карна протягивала из-за шторок ручку, то отдавая вещи, то забирая новые, стрелки на круглых часах, что висели на стенке, еле ползли, и Рихардом овладела угрюмая апатичность.
Он откинулся на спинку диванчика и спохватился, когда его осторожно потрогали за плечо.
– Господин ловец, – позвала его продавщица с желтыми волосами, глядя виновато и испуганно.
– Что? – Он тряхнул головой, прогоняя сонливость, и вытер тыльной стороной руки подозрительно влажный подбородок. Глянул на часы. Выходило, что он проспал больше часа. – Она решила купить все и не хватило денег?