Читаем Ловушка для посланницы полностью

Час ожидания длился бесконечно долго, и мой друг стремительно терял терпение, собственно, как и я сам. Наконец, мальчик в ритуальной одежде пригласил претендентов в зал избрания и поспешил удалиться.

Мы стояли ближе всех к двери, поэтому успели первыми усесться у подушки разомлевшей и весёлой посланницы. Ликор и Вейрим пытались приблизиться, но Широн не был бы собой, если бы позволил им это.

Лей произносила длинную речь о том, как важно в эти непростые для Миктай времена налаживать отношения с внешним миром, о том, что семья – это основа нашего общества, а верность и сила наших мужчин не только поддержка для их супруги, но и защита для каждого жителя планеты.

Если сестра и рассчитывала этим патриотичным выступлением впечатлить одурманенную Лизи, то сильно просчиталась: девушка даже не слушала того, о чём говорила доминара, вовсю потешаясь над нашими регалиями. Сначала я испугался, что это может всё испортить, но её неприятие этого статусного предмета тоже сыграло нам на руку: как только Лей объявила о выборе и малышка увидела девушек, развязывающих родовые ленты, она с энтузиазмом и мстительным удовольствием принялась освобождать нас с Широном от этого аксессуара.

Довольная тем, что всё идёт по плану, Лийсария пригласила нас к столу, где избранники по традиции должны накормить свою будущую нейну.

В большом банкетном зале уже всё было подготовлено к празднованию, а за столами восседали многочисленные гости.

Старшие племянники со своими семьями заняли отдельный стол. Рядом с сестрой сидел только Айрон и её мужья, и красноречиво было оставлено три пустых места.

Величественно кивнув, доминара одарила нас милостью быть приглашёнными в ближний круг.

Рассмотрев за широкой спиной Широна Лизавету, племянник почти подпрыгнул на месте, убивая своими глазами поочерёдно Рона, меня и свою мать.

– Как ты могла? Ты же знала, что я выбрал её. Ты специально устроила единение за пару дней до моего совершеннолетия, чтобы я не мог претендовать? – змеёй шипел Айрон, покрываясь красными пятнами от сдерживаемой ярости.

– У меня на тебя другие планы. Эта землянка не для тебя, – самодовольно пропела Лей, игнорируя наше приближение.

– Я выбрал эту девушку душой и не откажусь от Лизаветы! – уверенно сказал племянник, заставляя сестру нахмуриться.

– Айрон, милый, такими словами не разбрасываются, – сквозь зубы процедила Лей, прикрываясь пузатым бокалом с соком.

– Я не шутил, – веско сказал племянник, вызывая желание спрятать от него нашу девочку.

– Мы всё позже обсудим, – попыталась надавить сестра, но Айрон демонстративно встал, опускаясь на колени перед Лизой.

– Милая Лизавета, ты выбор моей души. Я ещё не получил свою родовую ленту и не могу предложить тебе себя в качестве избранника, поэтому прими меня своим верным рабом, – смело сказал племянник, поднося клинок к длинным волосам.

Придворные ахнули, ожидая развязки этого скандального происшествия.

Лей побледнела, не сводя гневного взгляда с одурманенной Лизаветы.

– Не надо. Не режь! – воскликнула наша нейна, опуская руку Айрона с зажатым клинком подальше от волос. – Они такие красивые, – заплетающимся языком восхитилась блондинистыми локонами племянника наша избранница, ласково перебирая пряди. – Почему ты так расстроился? Всё из-за ленты? Не переживай, я сниму с тебя дурацкий бантик, как только тебе его завяжут, – громко и совсем не торжественно икнув, сказала Лизи, практически падая в объятия Айрона.

– Да будет так! – звучно произнесла сестра, расслабленно опускаясь в своё кресло.

Глава 13

*

Альтар из рода Линов

*

– Ты ведь знаешь, что Лизавета в таком состоянии, что ничего не поняла, – тихо обратился я к сестре, пока Айрон нагло флиртовал с избранницей, а Широн ревниво следил, чтобы мальчишка не позволил себе слишком многого.

– Я и сама не в восторге от сложившейся ситуации, но какие есть предложения? Позволить сыну остричь волосы? Или приставить к нему пожизненную няньку? Он упрям как грог, весь в своего папочку, – хмуро ответила доминара, бросая, тем не менее, нежный взгляд в сторону вполне довольного Линсара.

В отличие от нас, младший муж сестры был рад, что его сын так скоро нашёл суженую. Сам он выходец из простой семьи, проживавшей на нынешней границы восточной пустоши, а тридцать пять лет назад процветающей провинции Бадор. Собственно, необычным у жителей этой местности был выбор пары для мужчин: они женились исключительно на тех, кто «тронул их душу». Объяснить, как происходит это сакральное действие, никто не смог, они просто так чувствовали.

Я пытался понять, был ли честен Айрон, признавая Лизавету своей парой, но, с другой стороны, врать ему было незачем. Особенно настораживало то, что ни один из бадорцев никогда не произносил признание в выборе, не подойдя к этому вопросу с должной серьёзностью. Конечно, племянник считается полукровкой, но ведь он готов был расстаться со своей свободой совсем уж радикальным способом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Моя любой ценой
Моя любой ценой

Когда жених бросил меня прямо перед дверями ЗАГСа, я думала, моя жизнь закончена. Но незнакомец, которому я случайно помогла, заявил, что заберет меня себе. Ему плевать, что я против. Ведь Феликс Багров всегда получает желаемое. Любой ценой.— Ну, что, красивая, садись, — мужчина кивает в сторону машины. Весьма дорогой, надо сказать. Еще и дверь для меня открывает.— З-зачем? Нет, мне домой надо, — тут же отказываюсь и даже шаг назад делаю для убедительности.— Вот и поедешь домой. Ко мне. Где снимешь эту безвкусную тряпку, и мы отлично проведем время.Опускаю взгляд на испорченное свадебное платье, которое так долго и тщательно выбирала. Горечь предательства снова возвращается.— У меня другие планы! — резко отвечаю и, развернувшись, ухожу.— Пожалеешь, что сразу не согласилась, — летит мне в спину, но наплевать. Все они предатели. — Все равно моей будешь, Злата.

Дина Данич

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы