Читаем Лучше поздно!.. полностью

«Привет, Тома.

Тебе я решил написать первому. У нас наконец провели интернет, и я надеюсь, что все будет работать и ты получишь эту весточку. Мой отец сидит рядом со мной и передает тебе привет. Он начал читать книги, которые ты ему оставил. Но только по нескольку страниц в день. Он говорит, что твой язык сложный, но стоит того, чтобы его изучать. У меня читать не получается. Писать тоже тяжелее, чем говорить, но мне не терпелось с тобой связаться.

У нас все хорошо. Старик Дарминдер поселился в твоем бывшем доме и жалуется, что все здесь плохо сделано. Сезон муссонов скоро закончится, но последние дожди были очень сильными и принесли много разрушений. Южную дорогу размыло, река вышла из берегов. Теперь, когда тебя нет, в деревне все боятся заболеть. Пугаются всякий раз, стоит им закашлять или порезать палец! Я пытаюсь их успокаивать и лечить, но до тебя мне далеко. Тебя не хватает всем нам, особенно моей семье. А больше всего – мне. Жизнь стала не такой интересной. Иногда я поднимаюсь наверх, чтобы полюбоваться закатом, но всегда беру с собой детей, потому что мне очень грустно находиться там без моего старшего брата. С детьми все хорошо. Они не забывают брать палки и готовы побить собак, если те будут к тебе приставать. Вот так, мой друг. Надеюсь, у тебя все в порядке и ты разыскал Эмму.

Прощаюсь с тобой и жду от тебя письма.

Твой брат Кишан из Амбара».

31

– Мадам Кенон, мне нужно задать вам один вопрос, но мне немного неловко…

– Не смущайтесь, доктор, вы же взрослый мальчик. Если это насчет моих анализов, не стоит ходить вокруг да около. Я вам уже говорила, что не боюсь покинуть этот мир.

– Нет, это по поводу голосов, которые вы слышите…

– Вы думаете, это признак надвигающейся смерти?

– Честно говоря, я этого не знаю, но хочу, чтобы вы мне рассказали обо всем подробнее.

– Что вы хотите знать?

– Вы можете мне описать эти голоса? Это отдельные слова, разговоры, песни, один голос или несколько?

– Один мужской голос, глубокий и душевный, но такой далекий. Похоже на церковные песнопения или на оперу.

– Как давно вы слышали этот голос?

– Дня два назад, кажется. У меня до сих пор мурашки по коже.

– А прошлой ночью?

Франсуаза попыталась вспомнить, затем ответила:

– Нет, вчера я ничего не слышала. Но скажите, доктор, к чему все эти вопросы?

– Я тоже слышал это пение. Вчера вечером, очень поздно.

Глаза у Франсуазы зажглись, руки задрожали. Тома уточнил:

– Голос словно шел из ниоткуда, сильный, но приглушенный.

– Значит, я не сумасшедшая, и это знак с небес, предупреждающий о том, что мы скоро отправимся туда вдвоем. Лучше нам с вами вместе в машину не садиться.

– Мадам Кенон, как давно вы слышите этот голос?

– Не помню. Дайте-ка подумать… Сейчас, когда вы задали мне этот вопрос, я припоминаю, что два года назад, на мой день рождения, он пел еще более божественно, чем обычно.

– Вы никогда не пробовали узнать, откуда он доносится?

– Он не из этого мира, доктор. Невозможно все объяснить. Нужно просто принять то, чего мы не понимаем. Я не пыталась найти ему разумное объяснение, но хотела пойти к нему.

– И что же?

– Однажды ночью я вылезла в окно, чтобы к нему приблизиться. После этих акробатических этюдов у меня все болело. Это был единственный раз, когда я пожалела, что мне уже не двадцать лет! Я долго бродила по саду, даже потеряла тапку. Страшно мне не было, потому что я слышала пение. Будто заколдованное, оно удалялось всякий раз, когда я направлялась в его сторону. Наверное, это чудо защищало себя от любопытных глаз. Но меня так влекла к себе его красота.

Тома легонько сжал руки Франсуазы.

– Спасибо, мадам Кенон. Огромное вам спасибо. Если вы услышите его снова, скажите мне.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Последний
Последний

Молодая студентка Ривер Уиллоу приезжает на Рождество повидаться с семьей в родной город Лоренс, штат Канзас. По дороге к дому она оказывается свидетельницей аварии: незнакомого ей мужчину сбивает автомобиль, едва не задев при этом ее саму. Оправившись от испуга, девушка подоспевает к пострадавшему в надежде помочь ему дождаться скорой помощи. В суматохе Ривер не успевает понять, что произошло, однако после этой встрече на ее руке остается странный след: два прокола, напоминающие змеиный укус. В попытке разобраться в происходящем Ривер обращается к своему давнему школьному другу и постепенно понимает, что волею случая оказывается втянута в давнее противостояние, длящееся уже более сотни лет…

Алексей Кумелев , Алла Гореликова , Игорь Байкалов , Катя Дорохова , Эрика Стим

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Постапокалипсис / Социально-психологическая фантастика / Разное
Ханна
Ханна

Книга современного французского писателя Поля-Лу Сулитцера повествует о судьбе удивительной женщины. Героиня этого романа сумела вырваться из нищеты, окружавшей ее с детства, и стать признанной «королевой» знаменитой французской косметики, одной из повелительниц мирового рынка высокой моды,Но прежде чем взойти на вершину жизненного успеха, молодой честолюбивой женщине пришлось преодолеть тяжелые испытания. Множество лишений и невзгод ждало Ханну на пути в далекую Австралию, куда она отправилась за своей мечтой. Жажда жизни, неуемная страсть к новым приключениям, стремление развить свой успех влекут ее в столицу мирового бизнеса — Нью-Йорк. В стремительную орбиту ее жизни вовлечено множество блистательных мужчин, но Ханна с детских лет верна своей первой, единственной и безнадежной любви…

Анна Михайловна Бобылева , Кэтрин Ласки , Лорен Оливер , Мэлэши Уайтэйкер , Поль-Лу Сулитцер , Поль-Лу Сулицер

Приключения в современном мире / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Современная проза / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза