Читаем Лучшие сказки Софьи Прокофьевой полностью

С какой отчаянной лихостью он сейчас сорвал бы с головы шляпу и, грациозно поклонившись, провёл перьями по земле, прямо по тени кошки Мурки, по самой прекрасной тени на свете с двумя треугольными ушками.

— Какие тут мыши, смеётесь, незнакомец? Машины, гаражи, бензин, — басом сказала кошка Мурка.

Голос у неё неожиданно был хриплый, низкий.

— Сливки сегодня выпила прямо из холодильника… — объяснила кошка Мурка. — Простыла, наверно…

Она с деланным равнодушием зевнула и снова посмотрела на жука, который старательно царапал асфальт всеми своими шестью лапками в напрасном усилии освободиться.

— Дела, знаете ли, заели, — торопливо сказал кот Васька, — но я с ними быстренько справлюсь, и всё будет мур-мур. В три часа буду здесь. Отличная пушистая мысль, вы не находите? Вам удобно в три?

— Посмотрим… Может быть… не знаю… — Мурка сощурила сверкающие глаза.

— Клянусь акварельными красками, которыми меня… в общем, это неважно, неважно… — заторопился кот Васька. — Но я обещаю, что весь двор вокруг вас будет усыпан, просто покрыт мышами, и все они будут у ваших ног.

Уверяю вас, кошки тоже могут иногда открыть рот от изумления. Только это бывает так редко, в таких исключительных случаях, что до сих пор никому из людей не посчастливилось это наблюдать.

Но сейчас кошка Мурка не только открыла рот, но даже выпустила жука с жёсткими крыльями, придавленного лапой. Жук благополучно добрался до брёвен и нашёл там удобную щель, весьма разумно, даже мудро рассуждая, насколько лучше надёжная крыша над головой, чем кошачья лапа.

Тем временем по другую сторону брёвен тоже произошли не менее важные события.

Вася Вертушинкин увидел Катю.

А Катя в свою очередь увидела Вертушинкина и поспешила к нему через двор, так быстро крутя прыгалки, что вокруг неё в воздухе появился прозрачный невесомый круг.

Меньше всего Вася Вертушинкин сейчас хотел встретиться с Катей.

И вовсе не потому, что он к ней плохо относился. Совсем нет. Вовсе нет.

Он даже простил ей, что она круглая отличница. Давно уж простил, махнул рукой на это. Вот если мальчишка круглый отличник, так даже непонятно, о чём с ним разговаривать. А если девчонка — как-нибудь можно и потерпеть. Что с них возьмёшь, с девчонок-то?

Но сейчас Вася Вертушинкин вовсе не обрадовался Кате. И всё потому, что сейчас он был не один, а с волшебником Алёшей.

А главное, дядя Алёша зачем-то превратился в кота. От этого всё так запуталось, и было уже совсем непонятно, что же теперь делать?

Ну, например, объяснить Кате или нет, что на самом деле это вовсе не кот, а волшебник Алёша? Ведь всё-таки дядя Алёша взрослый человек и нельзя же с ним обращаться, как с обычным котом. Он же может обидеться, если его, допустим, кто-нибудь возьмёт и дёрнет за хвост, даже в шутку. Обязательно обидится. Непременно обидится.

А с другой стороны, дядя Алёша, может быть, вовсе и не хочет, чтобы его тайна была раскрыта, пусть, дескать, думает, это простой кот. Ну как тут быть?

— А, Вертушинкин! — весело и беспечно сказала Катя.

— А, Вертушинкин! — насмешливо, даже ехидно, как показалось Васе, сказал Серёжка Междупрочим, появляясь из-за Кати. — А между прочим, зоопарк-то открывается завтра!

— Между прочим, я это знаю, — зло сказал Вася Вертушинкин.

— Вот что, ребята, не махнуть ли нам сейчас прямо туда? — с улыбочкой предложил Серёжка Междупрочим. — Чего откладывать? Ты в какую-нибудь клеточку войдёшь, ну там ко льву или к пантерам. Ну, в общем, по собственному желанию. А мы поглядим.

— Так нас же туда не пустят, — с надеждой сказал Вася Вертушинкин.

— Не пустят, — кивнула головой Катя.

— А я, между прочим, знаю, где в заборе одна доска еле держится. Там гвоздь расшатался, — безжалостно сказал Серёжка. — Очень даже легко пролезть.

Катя посмотрела на Васю Вертушинкина с сочувствием, со страхом, с доверием и ещё… чего только не выражали её глаза! Нет, пожалуй, не будь она круглая отличница, лучше её девчонки не сыщешь на всём белом свете.

— Пошли! — сурово сказал Вася Вертушинкин.

— Мяу! — негромко окликнул его кто-то.

Вася Вертушинкин невольно втянул голову в плечи. Так и есть. В двух шагах от него на брёвнах стоял кот, или, как его назвать точнее, волшебник Алёша, превратившийся в кота.

Волшебник Алёша соскочил с брёвен и принялся тереться о ноги Васи Вертушинкина, при этом ещё и мурлыча, так спокойненько, по-домашнему.

Вася Вертушинкин поспешно подхватил волшебника Алёшу на руки.

— Ты с котом пойдёшь? — вытаращил глаза Серёжка Междупрочим.

— А тебе какое дело? — огрызнулся Вася Вертушинкин. — Тебя не спросил.

— Бедный! У него ушко больное, — с жалостью сказала Катя.

Друзья мои, конечно, нисколько не сомневаюсь, любой из вас не раз в своей жизни держал на руках кота. Не раз и не два и даже не десять раз, а гораздо больше.

И держать кота, как вы знаете, можно по-разному. Можно, например, подхватить его под живот, можно перевернуть кверху лапками, поддерживая при этом под спину. А можно просто-напросто ухватить за шиворот, чего обычно терпеть не могут все представители кошачьего племени от мала до велика.

Перейти на страницу:

Все книги серии Софья Прокофьева. Сборники

Похожие книги

Феи с алмазных гор
Феи с алмазных гор

Составление и вступительная статья В. Пака.Мифы, легенды, сказки Кореи — Страны Утренней Свежести — давно вошли в золотой фонд мировой культуры. Они близки и понятны взрослым и детям, потому что говорят языком сердца, а учат добру, справедливости, честности, верности, любви и дружбе.Для семейного чтения.Из предисловия:При подготовке настоящего сборника составитель руководствовался следующим: представить наиболее полно, насколько позволяет объем книги, передаваемые из поколения в поколение, сохраняемые в устных рассказах и ныне широко издаваемые как в Северной, так и в Южной Корее, сказки, мифы, легенды. Тексты взяты из сборников: «Чосон Чонсольчжип» («Сборник корейских легенд»). Сеул, 1944; Сон Дин Тхэ («Корейский национальный фольклор»). Сеул, 1947; «Книга сказок». Пхеньян, 1955; «Сказки», ч. I II. Пхеньян, 1955; «Материалы корейской изустной прозы». Пхеньян, 1964; Ли Ен Чхоль («Книга интересных рассказов»). Сеул, 1962; Хан Сан Су («Сборник корейских сказок»). Сеул, 1977; Чхве Нэ Ок («Сборник традиционных корейских сказок»), т. I–XI. Сеул, 1980–1984; Чхве Ун Сик («Сборник корейских сказок»). Сеул, 1987; Чан Док Сун («Сборник корейской изустной литературы»). Сеул, 1984; «Корейский фольклор» (большая серия), т. 1 — 63. Сеул, 1979–1985.В сборник также включены давно не издававшиеся, но хорошо известные русскому читателю сказки в литературной обработке Н. Гарина-Михайловского.

Вадим Пак (составитель)

Сказки народов мира / Сказки / Книги Для Детей