Читаем Луна и Смерть полностью

Анунсиасьон де лос Рейес,плеснув косой смоляною,выходит, кутая плечилохмотьями и луною.И с лилией и улыбкойпред нею в поклоне плавномпредстал Габриэль-архангел,Хиральды прекрасный правнук.Таинственные цикадыпо бисеру замерцали.А звезды по небосклонурассыпались бубенцами.– О, Сан-Габриэль мой, триждыменя пронизало счастье!Сиянье твое жасминоммне холодит запястья.– Пошли тебе Бог отраду,о, смуглое чудо света!Дитя у тебя родится
прекрасней ночного ветра.– Ай, свет мой, Габриэлильо!Ай, Сан-Габриэль пресветлый!Заткать бы мне твое ложегвоздикой и горицветом!– Пошли тебе Бог отраду,звезда под бедным нарядом!Найдешь ты в груди сыновнейтри раны с родинкой рядом.– Ай, свет мой, Габриэлильо!Ай, Сан-Габриэль пресветлый!Как ноет под левой грудью,теплом молока согретой!– Пошли тебе Бог отраду,сто внуков на ста престолах!Твои горючие очи —как соль на пустошах голых.Дитя запевает в лонеу матери изумленной.
Дрожит в голосочке песняминдалинкою зеленой.Архангел восходит в небонад улицами пустыми…А звезды на небосклонебессмертниками застыли.

11

Как схватили Антоньито эль Камборьо на севильской дороге

Маргарите Ксиргу

Антоньо Торрес Эредья,Камборьо сын горделивый,в Севилью смотреть корридушагает с веткою ивы.Смуглее луны зеленой,шагает, высок и тонок.Блестят над глазами кольцаего кудрей вороненых.Лимонов на полдорогенарезал он в час привала
и долго бросал их в воду,пока золотой не стала.И где-то на полдороге,под тополем на излуке,ему впятером жандармыназад заломили руки.Медленно день уходитпоступью матадораи плавным плащом закатаобводит моря и долы.Тревожно чуют оливывечерний бег Козерога,а конный ветер несетсяв туман свинцовых отрогов.Антоньо Торрес Эредья,Камборьо сын горделивый,среди пяти треуголокшагает без ветки ивы…Антоньо! И это ты?
Да будь ты цыган на деле,здесь пять бы ключей багряных,стекая с ножа, запели!И ты еще сын Камборьо?Подкинут ты в колыбели!Один на один со смертью,бывало, в горах, сходились.Да вывелись те цыгане!И пылью ножи покрылись…Открылся засов тюремный,едва только девять било.А пятеро конвоироввином подкрепили силы.Закрылся засов тюремный,едва только девять било…А небо в ночи сверкало,как круп вороной кобылы!

12

Смерть Антоньито эль Камборьо

Хосе Антонио Рубьо Сакристану

Перейти на страницу:

Похожие книги