В них столько тропинок,распахнутых настежь!Там – два перекресткатенистых и влажных.Смерть – частая гостьяс полей этих тайных.(Срезает садовницаслезные маки.)В зрачках горизонтоввовек не отыщешь.В глазах мы блуждаем,как в девственной сельве.И в замок «Войдешь,а назад не воротишься»проходим порадужной оболочке.О, мальчик безлюбый,да спасет тебя Богот зарослей красных плюща.Елена, ты галстуки вышиваешь,но бойся захожего странника.
Начало
Адам и Ева.Стараньями змияразбилось зеркалона сотню осколков.А камнемяблоко было.
Колыбельная спящему зеркалу
Баю-бай,не бойсявзглядов беспокойных. Баюшки-баю.Сон не потревожатбабочка ночная,слово, или фраза,или луч-пролазаиз замочной щелки. Баюшки-баю.Ты похоже,зеркало,на мое сердечко.Сад мой, где любовьждет со мною встречи.Спи себе спокойно,пробудись же, еслина губах моих умретпоцелуй последний.
Воздух
Бременеющий радугамивоздухразбивает над листьямизеркала в звезды.
Смятение
Неужели сердце мое —это сердце твое?Кто же мысли мои отражает?Кто мне эту страстьбеспочвеннуювнушает?Почему мой нарядменяет цвета?Всё на свете – скрещенье дорог.Отчего же ты видишь на небестолько звезд?Брат, это тыили я?И чьи это рукитак охладели?Я вижу себя в огнях зарницы,и людской муравейникв сердце моем копошится.
Покой
Филинустал размышлять,очки протираетсо вздохом,светляккатится кубарем под гору,падучие звездымерцают.А филин, хохлясь, крыльями бьети о чем-то мечтает.1921
Безнадежная песня
Перевод Анатолия Гелескула
Сливаются реки,свиваются травы.(А яразвеян ветрами.)Войдет благовещеньев дом к обрученным,и девушки встанут утрами —и вышьют сердца своишелком зеленым.(А яразвеян ветрами.)
«Земля и небо…»
Перевод Геннадия Шмакова
Земля и небо,извечный угол.(А биссектрисойпусть ветер будет.)Дорога в небо,гигантский угол.(А биссектрисойжеланье будет.)Студенческая резиденция
«Башня и тополь…»
Перевод Артема Андреева
Башня и тополь.Неподвижная теньи тень живая.Тяжелая исполинская теньи тень зеленоголосая, луговая.Друг против друга камень и ветер,камень и тень вековая.1925