Читаем Луна моего сердца полностью

Поднялся ветер, в воздухе разлилось предчувствие грозы. Рэв остановил первый попавшийся самоходный экипаж, сунув в руку смотрителя столько монет, что на них можно было скупить весь мини-парк повозок.

* * *

Рэв знал, что Селеста уже покинула праздник. Такой разносторонней девице, всерьёз изучающей географию и флору Илиоса, бесцельное шатание и веселье скоро наскучат. Её тело получило долю удовольствия, и на некоторое время замолчит, позволив хозяйке с головой уйти в научные изыскания.

Мужчина не без довольствия предвкушал тот момент, когда будет владеть волчицей безраздельно. Осталась одна небольшая проверка, ради которой оборотень и направлялся в дом посла.

Поздний визит — не самое хорошее время для обсуждения брачных планов, а вот для свидания с молодой девушкой наедине — в самый раз.

Дом из красного кирпича, выделяющийся среди серых соседей, не спал. На первом этаже горел свет в кабинете хозяина, из приоткрытых окон просторной гостиной доносились мужские голоса. Рэв с удовольствием присоединился бы к разговорам о политике, которые наверняка велись у Виклинского за кружками тёмного эля, но сказанное Ясминой не давало мужчине покоя.

— Вера Селеста примет вас, — сказала светловолосая полукровка, служащая горничной у дочери посла. Девушка опустила взгляд и покраснела, пытаясь сдержать улыбку. Рэв строго посмотрел на неё, и лицо горничной приобрело пунцовый оттенок. Мужчина изучал её белёсые брови и не понимал, что очаровательного нашла в ней Селеста.

— Я знаю, куда идти, — бросил он, отвернувшись и, не оглядываясь, прошёл к лестнице. Ступени на второй этаж чуть поскрипывали под ботинками с металлическими набойками. Рэв не торопился, но и не замедлял шаг.

Наверху стояла Селеста. В домашнем халате с глубоким вырезом, с распущенными тёмными волосами, струящимися по плечам и тенью, падающим на лицо. Сейчас сходство с Леонтиной было пугающим. Рэв ускорил шаг, не сводя с девушки глаз. Хозяйка продолжала молчать и смотреть с вызовом, словно и впрямь была королевой и готовилась принять покорного слугу.

— Стая не одобряет высокомерия, вера! — сказал он, чуть склонившись в знак почтения к дому, в который пришёл. — Прошу простить меня за поздний визит.

— Стая не может диктовать мне, как вести себя около родного очага. Зачем ты пришёл?

— Переговорить.

— В ночь праздника Плодородия? И это не могло подождать до утра? — улыбка Селесты стала шире.

— У меня не так много времени, как у тебя, вера.

Девушка кивнула и поправила халат, уменьшив вырез на груди. Полумрак, царивший в коридоре, придавал смуглой коже медный оттенок.

Селеста умела быть недоступной, когда этого требовали обстоятельства. Она и теперь пыталась играть с ним, как с мышью, то дразня своей пылкой обольстительностью, то прикидываясь невинностью. Рэв заметил следы свежих поцелуев на её шее и ничего не почувствовал: ни злости, ни страха потерять будущую невесту.

— Проходи, раз не боишься, — ответила красавица. — Прости мою усталость.

— Она вполне объяснима, — усмехнулся Рэв и последовал за девушкой в комнату. Стены были выкрашены в кроваво-красный цвет, за исключением одной, оставшейся белой. На красном фоне висели большие и не очень зеркала в резных золотистых рамках. Масляные лампы заменяли тонкие восковые свечи в высоких канделябрах.

— Это небезопасно, — заметил мужчина, разглядывая будуар. — Удивительно, как всё эта роскошь не сгорела дотла.

— Свечи пропитаны особым составом, впрочем, как и всё вокруг. Пожар мне не страшен. В отличие от многих из нас, я не боюсь обжечься.

Селеста скромно устроилась на мягком табурете, где, должно быть, долго прихорашивалась перед важными встречами. Трюмо казалось слишком большим для небольшой комнаты. Рэв присел в кресло, чувствуя себя некомфортно среди зеркал, висящих за спиной. Складывалось впечатление, что за ним наблюдали десятки пар любопытных глаз.

— Так о чём ты хотел поговорить? — спросила Селеста, с облегчением выходя из образа роковой красавицы. Девушка запахнула халат, привычным движением убрала волосы в небрежный хвост на затылке и сгорбилась, положив руки на колени.

— О нас. Ты ведь в курсе предварительных договорённостей с твоим отцом?

— Речь о нашей свадьбе, верно?

Рэв кивнул.

— Скажи мне причину, почему ты согласна на брак с мужчиной гораздо старше себя?

Селеста помолчала, смотря себе под ноги, а потом ответила со вздохом:

— Ты кажешься мне надёжным. Отцу выгоден наш союз, а значит и мне тоже. Да и пора бы определиться с выбором партнёра, иначе, боюсь, я так и не успокоюсь.

— Это всё?

— Нет, — волчица посмотрела на Рэва взглядом с поволокой. — Ты мне нравишься. Очень даже. Не думай, что я настолько глупа, чтобы упускать свой шанс на тихую семейную жизнь.

— А она нужна тебе?

— Пока не знаю, — Селеста выпрямилась и повела плечами. — Но хочу проверить.

Улыбка у неё сейчас была искренней, а в тёмных глазах бликовало пламя десятка свечей. Рэв равнодушно подумал, что при других обстоятельствах, может, и поддался бы очарованию молодости, а сейчас он не видел в девушке напротив ничего, кроме тщеславия.

Перейти на страницу:

Все книги серии Истории Дольного мира

Похожие книги