Читаем Лунные дети (СИ) полностью

Я понимающе усмехнулась: вот уж лучше не скажешь — основная сила.

— Еще и големы, — продолжил он, сам удивляясь своим словам. — Откуда только? Но ведь нашлись. И не те, что в последние годы, а старые, о которых сам сломаешься, если с нахрапа нападешь.

— Одно слово — инквизитор.

— Вот уж точно.

Значит, Каллаган чует, к чему может все прийти, и заранее обезопасил тылы и периметр. Тоже правильно. Как бы там ни было, он защитит своих подопечных, в этом я ни на нить не сомневалась. Вот бы оказаться там, за этими стенами, учиться и горя никакого не знать.

— Только не суйся туда сейчас, — предупредил Кэл. — Каллаган, конечно, сделал все, чтобы за пределы Академии ничего лишнего не вышло, но слухами земля полнится. В Гестоле и без того неспокойно, тут еще эти убийства.

— Я заметила.

Не увидел бы только слепой. Ранее яркий, вечно смеющийся город словно выцвел. Это даже не зимняя спячка, это настороженное ожидание, когда случится худшее, нечто ужаснее того, что происходит сейчас. То, с чем люди справится не в силах, и только по старой привычке, чтобы не увязнуть в тревожном ожидании, они продолжают заниматься повседневными делами: ходить на работу, учиться, но вечера теперь наверняка коротают только дома и за задернутыми занавесками, приглушив свет.

Несмотря на то, что вернулась я в Гестоль в разгар дня (стража у ворот не хотела пускать, но заветная ящерица открывает любые двери), перемены в настроении города чувствовались сразу. Да, многие на работе, да, обед уже прошел, но уроки еще не закончились, но… что-то исчезло, что-то легкое, невесомое, и Гестоль превратился в нагромождение серых грязных зданий, которые осенний дождь марал с особым усилием. То ли пятнал, показывая свое превосходство, то ли маскировал зачем-то. В любом случае, до зимы оставалось недолго — северные ветры уже дули вовсю, предупреждая о скором снеге.

— Куда ты сейчас?

— В «Джохо»… наверное.

— Точно не надо пойти с тобой?

Я улыбнулась и протянула ему руку.

— И что ты скажешь им? Что это работа?

Он с готовностью сжал мою ладонь и, склонившись, нежно поцеловал запястье, там, где проступали вены. Я вздрогнула.

— Щекотно!

Кэл хитро улыбнулся и мягко притянул меня ближе. Сопротивляться или поддаться? Был соблазн увернуться, ускользнуть, не позволяя получить желаемое так просто, но впереди еще столько дел, что… ну их, эти игры. Тем более в объятиях Кэла было совершенно по-домашнему уютно. Я положила голову его плечо, он уткнулся подбородком мне в макушку и удовлетворенно вздохнул.

— Еще Морган хочет поговорить, — вспомнила я. — Забавно. Ханрахан вроде хотел, чтобы Морган меня чему-то учил, а в итоге то он в столице, то я на задании или где-то еще. Жалко.

— Хотела бы выучить новые заклинания? — добродушно усмехнулся Кэл.

— Скорее поговорить. Морган… он отличается от всех, кого я знаю.

— Неужели?

Я кивнула.

— Он очень добрый, но, как бы написали в книгах, именно в этой доброте его сила. Хочется ему довериться — сразу и безоговорочно. Как будто возвращается к тому, кто всегда ждет и всегда примет, независимо от того, что человек натворил.

— Хм, то есть, — задумчиво протянул Кэл, — я под это описание не подхожу?

— Ты скорее наручники нацепишь, — рассмеялась я и примирительно добавила:

— Но, полагаю, в отношении меня и тебя можно отнести таким людям.

— И на этом спасибо, — проворчал он и чмокнул меня в макушку. — Честно говоря, я не доверяю Моргану. Не потому что он лунный, — добавил поспешно Кэл, когда я возмущенно вскинула голову. — Я не вижу, что скрывается за его добротой. Там что-то есть, определенно, но не могу понять, хорошие это или плохие намерения. Он выглядит беззащитным, но лунный старик… Сама понимаешь, Морган знает многое, сейчас у него столько магии, что он сильнее всех гестольских сыщиков вместе взятых.

— Что, правда? — усомнилась я. — Сильнее тебя?

— Мне льстит, что ты считаешь меня настолько сильным, — поддразнил Кэл и уже серьезно продолжил:

— Но да, сильнее. Ты же знаешь — чем старше человек, тем больше у него запас магии. В конце концов, Морган может сгореть от своей же силы, но пока он контролирует ее, с ним на равных может сразиться только что Каллаган.

Я покачала головой и легко, поддавшись сиюминутному порыву, поцеловала его скулу. Кэл приглушенно охнул, но я уже с сожалением выскользнула из объятий и виновато развела руками.

— Не удержалась, прости.

— И сбегаешь, — он погрозил мне пальцем, но не сдвинулся с места.

Ох, Небо. Я поспешно закусила губу, поняв, что еще немного, и откровенно замурлыкаю просто от того, какой Кэл сейчас. Немного взъерошенный, словно только проснулся, и потому невероятно теплый и мягкий. Ну большая игрушка же! Только глаза блестят, и в них ожидание чего-то невероятно хорошего.

— Так, — я смущенно кашлянула. Куда-то меня не туда заносит, так что пора делать ноги. — Я сначала к Моргану, потом в «Джохо». После, скорее всего, к лунным. Я имею в виду…

— Что сюда ты не заглянешь, — Кэл выпрямился, расправляя плечи, и уже деловито кивнул. — Хорошо. Возвращайся завтра. Кристалл у тебя с собой?

— Был бы с собой, давно бы с вами связалась.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Детективы