Читаем Лунные дети (СИ) полностью

— Вы правы, — король посерьезнел. Он покачал головой, как будто досадуя на собственную слепоту. — Я не стану оправдываться, это моя вина, что не попытался вникнуть в проблему до того, как все дошло до подобной ситуации. Я разговаривал с Калленом Морганом, и он показался мне разумным человеком… Но он работал на сыск, и мне в голову не пришло взглянуть на лунных с другой точки зрения.

Кэл хватанул ртом воздух, пытаясь подыскать подходящие слова. Рядом раздраженно сопел Томас, явно жаждущий высказать бывшему подчиненному пару ласковых за такое поведение. Король извинялся перед ним! Король объяснял — и кому? Ему!

— Вам не нужно этого говорит, ваше величество, — выдавил Кэл, краем глаза замечая, что Ханрахан… улыбается? Мир переворачивался с ног на голову, словно одномоментно земля и небо менялись местами, чтобы стать самими собой заново.

— Ну что, господин Эмонн, — Флари мягко рассмеялся и сложил руки на своем животе. — На самом деле, вы спасли нас, пожалуй. Я знаю, что господин Конноли провел главную операцию, но первоначально выяснили и в итоге поставили точку в этом деле вы.

— Я не хотел его убивать, — пробормотал Кэл.

— Понимаю, — Флари покачал головой. — Но точка поставлена, так или иначе. Я выражаю вам личную благодарность, господин Эмонн. Если вы не против, в качестве награды я предложу вам желание.

— Желание?..

— Да. В любой момент вы можете прийти ко мне и высказать одно свое желание, и я исполню его в независимости от содержания желания. Конечно, кроме государственного переворота, — добавил Флари и покосился на Ханрахана. — Боюсь, Джудас убьет вас в таком случае прежде, чем вы закончите фразу. Но я надеюсь на ваше благоразумие.

— Это слишком щедро, — Кэл на мгновение задохнулся, осознавая масштабы оказанного доверия. — Ваше величество! Как я могу…

— Очень просто, — король рассмеялся. Он взял со стола часы, покрутил их в руках. За дверьми снова послышался громкий смех: дети, похоже, совершенно освоились во дворце.

— Что ж, — Флари поставил часы на место, — на этом, пожалуй, мы закончим встречу. Господин Эмонн, когда вы собираетесь в Гестоль?

— Хотел уехать завтра утром… или сегодня вечером.

— Задержитесь до завтра, — попросил Флари. — Я попрошу специально для севера распечатать приказ, и вы отвезете его. В глухихи деревнях до сих пор сжигают увечных младенцев, верно? — он нахмурился. — Эту ситуацию тоже необходимо исправить. Салем — наша история, но убивать невинных глупо. В прошлый раз моя инициатива не сработала…

— Потому что была абсурдной, — не выдержал Ханрахан и тут же замолчал.

— Была, — спокойно согласился Флари, — но обещаю, Джудас, на этот раз все в порядке.

Кэл заставил себя моргнуть, поняв, что позабыл об этом несколько минут назад. Мир все еще крутился и менялся на глазах, не желая приобретать так необходимое сейчас равновесие. Флари снова повернулся к ним.

— Мы договорились? — уточнил он.

Томас кивнул первым, Кэл поспешно повторил за ним, стараясь не выглядеть слишком ошарашенным.

Они медленно поднялись, дошли до двери, но Кэл вдруг замер, почувствовав необходимость уточнить то, что тревожило его последнюю часть разговора. Он уже стоял на пороге, когда обернулся к Флари.

— Ваше величество…

— Да?

— Этот приказ насчет лунных… Вы же его не отмените неожиданно?

— Нет, — Флари удивился. — Пока нет никаких предпосылок для этого. Но почему вы спросили?

Кэл немного помолчал, прежде чем ответил:

— Девушка, на которой я женюсь, — лунный маг. И мне очень не хочется бежать в другую страну только потому, что лунные вновь окажутся вне закона.

Флари посмотрел на него серьезно, он коротко кивнул, принимая информацию к сведению.

— Не волнуйтесь, господин Эмонн. Я позабочусь, чтобы лунные маги получили те же права и свободы, что и остальные люди. И чтобы это осталось неизменным.

* * *

Легко было сказать: женюсь. Кэл вернулся в Гестоль и с головой ушел в работу, стараясь давить в себе желание прийти в Академию и встретиться с Элиш. Конечно, он разговаривал с Каллаганом: тот потребовал объяснений и после долго молчал, обдумывая услышанное. Тогда, пока они лежали в клинике, Каллаган взял Элиш под свою опеку, и никто даже не заикнулся, что так нельзя. Все узнали, что она лунный маг, но попробуй поспорь с инквизитором, особенно когда он недвусмысленно демонстрирует знак при первой возможности.

Поэтому за жизнь Элиш Кэл не опасался. Алек докладывал, что ее магия вернула стабильность, и обычные занятия возобновились. Жизнь налаживалась, Гестоль возвращался к привычному ритму, и вроде бы все было, как всегда. Вскоре после наступления нового года приехала Алва и занялась своей работой, помогая Тайгу и Кэлу с бумагами, от которых они искренне подумывали повеситься.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Детективы