— Ты можешь писать стихи, если твой отец — великий композитор, а твоя мать — аристократка, но ты не можешь писать стихи, если твой отец менеджер сети супермаркетов и ты ходишь в обычную, среднюю, деревенскую школу.
— А-а. Что ж, это правда. Ты боишься, что волосатые варвары не примут тебя в свое племя, если ты поэт.
— Ну, да, более или менее…
— Более? Или менее? Как именно?
(Иногда она невыносима.)
— И так, и так.
— И ты хочешь быть одним из волосатых варваров?
— Я ребенок. Мне тринадцать. Вы сказали, что это несчастный возраст, и вы правы. Если ты не с ними, значит ты — против них. И они превратят твою жизнь в руины. Как они уже сделали с Флойдом Челеси или Николасом Брайаром.
— Вот теперь ты говоришь, как поэт.
— Я не понимаю. Что это значит?
(Мама уже давно сказал бы мне: «не смей говорить со мной таким тоном!»)
— Это значит, — мадам Кроммелинк выглядела очень довольной, — что ты выражаешь себя с помощью слов.
— Что это значит?
— Это значит, что ты честен.
— Любой может быть «честным».
— Да, легко быть честным, когда говоришь о чем-то незначительном. Но честно говорить о боли — это сложно. Хм. Значит, ты хочешь жить двойной жизнью. Один Джейсон Тейлор хочет заслужить одобрение волосатых варваров. Но другой Джейсон Тейлор — это Элиот Боливар, он хочет заслужить одобрение литературного мира.
— Думаете, это невозможно?
— Если ты хочешь быть просто рифмоплетом, — вино медленно вращалось в ее бакалее, — тогда очень даже возможно. Но если ты — настоящий художник, — она подержала вино во рту, как жидкость для полоскания рта, и проглотила. — Тогда невозможно. Если ты врешь миру о том, кто и что ты есть, твое искусство будет вонять этой ложью.
Я не знал, что ответить.
— Кто-нибудь еще читал твои стихи? Учитель? Лучший друг?
— Вообще-то, только вы.
В глазах у мадам Кроммерлинк появился этот блеск. Не просто отражение чего-то в комнате, но блеск идущий изнутри.
— Ты прячешь свои стихи от любимой?
— Нет.
— «Нет», в смысле «не прячешь», или «нет», в смысле у тебя нет любимой?
— У меня нет девушки.
Быстро, словно разговор наш был игрой в скоростные шахматы, она спросила.
— Ты предпочитаешь мальчиков?
Не могу поверить, что она задала этот вопрос (хотя, кого я обманываю? Многие думают, что я из этих).
— Я нормальный!
Она барабанила пальцами по стопке газет, в которых прятались мои строчки. Ее взгляд говорил: «а нормальный ли?»
— Вообще-то мне нравится одна девочка. — Сказала я, чтобы доказать свою нормальность. — Дафна Маддэн. Но у нее уже есть парень.
— Уху? И этот ее «парень», оно поэт или варвар? (она улыбалась — была довольна тем, что хитростью смогла вытянуть из меня имя моей любимой)
— Росс Уилкокс — дебил, а не поэт. Но если вы хотите предложить мне написать стихотворение для Дафны, то забудьте об этом. Надо мной вся деревня будет смеяться.
— Конечно, будет, если ты напишешь убогую поэмку, начиненную Купидонами, стрелами любви и прочими cliche. Мисс Маддэн так и останется со своим «дебилом», а тебя будут высмеивать. Но если твое стихотворение будет честным, настоящим и красивым, твоя мисс Маддэн будет ценить его больше, чем деньги и любые регалии. Даже в старости, когда станет такой, как я. Особенно в старости.
— Но, — я пытался сменить тему, — есть целая куча великих поэтов, которые использовали псевдонимы.
— Например.
— Эмм… — как назло, на ум пришли только Клифф Ричард и Сид Вишис[20]
.Зазвонил телефон.
— Настоящая поэзия — это правда. Правда непопулярна, и поэзия — тоже.
— Но… правда о чем?
— Ох, о жизни, о смерти, о сердце, о памяти, о времени, о котах, о страхе. О чем угодно. (дворецкий не очень-то спешил к телефону). Правда — везде. Она — как семена деревьев. Даже ложь содержит в себе частичку правды. Но человеческий глаз замылен — рутиной, предубеждениями, беспокойствами, скандалами, грызней из-за места под солнцем, страстями, скукой, и, самое ужасное, телевидением. Этой гадкой, квадратной машиной. Здесь, в «комнате света» тоже стоял телевизор. Когда я въехала. Я сбросила его в подвал. Он смотрел меня. И так же должен поступить поэт — сбросить в подвал все, кроме правды. Джейсон. В чем дело?
— Эм… ваш телефон звонит.
— Я знаю, я слышу! Пусть идет до черта! Я разговариваю с тобой! (мои родители, наверно, спустились бы даже в горящую асбестовую шахту, если б им сказали, что там звонит телефон). Неделю назад мы с тобой пришли к согласию, что на вопрос «что такое красота?» не существует ответа, верно? Так вот, сегодня мы обсудим кое-что еще более важное. Если искусство — это правда, если искусство — это отсутствие фальши, тогда оно a priori обретает красоту.
Я старался усвоить это.
(телефон наконец-то замолчал)
— Твое лучшее стихотворение, — она копалась в стопке церковных газет, — это «Палач». Там есть частички правды — о твоих проблемах с речью. Я права?
Знакомое пламя стыда опалило мою шею, но я кивнул.
Я вдруг понял: только в своих стихах я мог говорить именно то, что хотел.